义犬救主的停顿划分
1、义犬救主义犬救主小古文的停顿划分如下:城之/东偏义犬救主小古文,民家/畜一犬,甚羸。一夕,邻火/卒发,延及/民家。民正/熟寝,犬连吠/不觉,起曳/其被,寝犹/如故。复锯床/以口附/民耳/大嗥,民始惊。视烟/已满室,急呼/妻女出,室尽/烬矣。
2、下列句子中朗读停顿正确的一项是( C )A.华隆/好弋/猎 B.被一/大蛇/围绕/周身C.家人/怪其如此,因/随犬往 D.自此/爱惜,如同/于亲/戚焉 本语段讲述了 义犬“的尾”用救主人的故事。赞美了义犬对主人的忠义以及主人爱护动物、 知恩图报美德。
3、华隆好戈猎 好( ) (2)犬遂咋蛇死焉 遂( )(3)家人怪其如此 怪( ) (4)隆闷绝委地 委( )2。下列句子停顿正确的一项是( )A。华隆/好戈猎 B。被一/大蛇/围绕/周身C。家人/怪其如此,因/随犬往 C。自此/爱惜,如同/于亲/戚焉 3。
义犬救主小古文注释和译文
1、义犬救主译文:华隆喜欢射箭打猎,他养了一只狗,名字叫“的尾”,每次打猎都带着它跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。
2、从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。 小古文第44课义犬救主的解释 原文:杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹。有犬傍徨于侧,似有忧思。孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之。
3、义犬救主小古文注释和译文拼音版如下:注释华隆:人名。怪:感到奇怪。好:喜欢。委地:倒在地上。后:后来,以后。咋:咬。弋:射。畜:养。将自随:带着它跟随自己;将:带,领。遂:于是,就。仆:到。无所知:一点也没知觉。嗥吠:吼叫。彷徨:徘徊。
4、小古文“义犬救主”带拼音。我来答 黎米大宝贝 LV.6 2019-09-13 原文 华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。)隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。
义犬救主小古文解释
义犬救主小古文解释如下:译文:华隆喜欢射箭打猎,他喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎那只狗都跟随这他。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。
从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。 小古文第44课义犬救主的解释 原文:杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹。有犬傍徨于侧,似有忧思。孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之。
民就对他的亲戚朋友说:“我家境贫穷,这条狗经常吃不饱,没想到今天能救我们,使我一家四口免于死难。
义犬救主文言文翻译 翻译:有个叫华隆的人喜欢带着狗四处游玩,于是呢就喂养了一只,取名叫“的尾”,每次出游都会带上它。 有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇围困。于是那条狗将蛇咬死了。 而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉。
华隆)的家人对这只狗的举止感到很奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆窒息地倒在地上。(2)从此他十分爱惜这只狗,把它像家人一样对待。“每将自随”——天天跟着主人(忠心)“犬遂咋蛇死焉”——狗就咬死蛇(勇敢救主)“犬彷徨嗥吠,往复路间。
小古文“义犬救主”带拼音。我来答 黎米大宝贝 LV.6 2019-09-13 原文 华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。)隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。
小古文“义犬救主”带拼音。
1、小古文“义犬救主”带拼音。我来答 黎米大宝贝 LV.6 2019-09-13 原文 华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。)隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。
2、义犬救主小古文注释和译文拼音版如下:注释华隆:人名。怪:感到奇怪。好:喜欢。委地:倒在地上。后:后来,以后。咋:咬。弋:射。畜:养。将自随:带着它跟随自己;将:带,领。遂:于是,就。仆:到。无所知:一点也没知觉。嗥吠:吼叫。彷徨:徘徊。
3、他知道这件事了以后,从此对:“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般。 小古文“义犬救主”带拼音 原文 华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。
4、义犬救主的停顿划分如下:城之/东偏,民家/畜一犬,甚羸。一夕,邻火/卒发,延及/民家。民正/熟寝,犬连吠/不觉,起曳/其被,寝犹/如故。复锯床/以口附/民耳/大嗥,民始惊。视烟/已满室,急呼/妻女出,室尽/烬矣。
5、义犬救主小古文注释和译文如下:原文:华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之际,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。
义犬救主小古文注释和译文拼音版
义犬救主小古文注释和译文拼音版如下:注释华隆:人名。怪:感到奇怪。好:喜欢。委地:倒在地上。后:后来,以后。咋:咬。弋:射。畜:养。将自随:带着它跟随自己;将:带,领。遂:于是,就。仆:到。无所知:一点也没知觉。嗥吠:吼叫。彷徨:徘徊。
小古文“义犬救主”带拼音。我来答 黎米大宝贝 LV.6 2019-09-13 原文 华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。)隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。
义犬救主译文:华隆喜欢射箭打猎,他养了一只狗,名字叫“的尾”,每次打猎都带着它跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。
描写小狗的文言文
1、它不胖也不瘦,为了不和别的狗弄混,我给它穿上了“8号球员”的衣服,哈哈,我们的球员狗狗来了。1姥姥家有一只小狗,一身黄色的毛,额头有一小。
2、《杨生之犬》创作东晋,是一篇选编自《搜神后记》的文言文。作者是陶潜。 扩展资料 【评析】 狗是最早被人类驯化的家畜之一,和人类生活有着亲密的关系。正因为狗是情义之兽,能与主人同生死,共患难,因此常常出现在作家笔下,高中课文巴金先生的《小狗包弟》就是其中的名篇。
3、狗事的阅读短文的答案 狗事 陈忠实 幼时爱狗成癖,书包中常装着狗崽,课堂上老师提问:“孔融为什么让梨?”狗崽就抢先“汪汪汪。
4、与狗有关的文言文 成语 狗盗鸡鸣:①比喻具有微末技能。②比喻偷偷摸摸 狗盗鼠窃:像鼠狗那样的盗贼。比喻成不了气候的反叛者 狗吠非主:狗见到不是自己主人的人便吠叫。亦以喻臣奴事奉其主而拒事非其主者。
5、写动物文言文400字 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
6、狗尾续貂 【拼音】: gǒu wěi xù diāo 【解释】: 续:连接。晋代皇帝的侍从官员用作帽子的装饰。指封官太滥。亦比喻拿不好的东西补接在好的东西后面,前后两部分非常不相称。【出处】: 《晋书·赵王伦传》:“奴卒厮役亦加以爵位。
义犬救主小古文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于义犬救主小古文朗读视频、义犬救主小古文的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论