夔有一只脚吗??
所以说“一个夔就足够了”,不是“夔只有一只脚”。出处:秦国吕不韦的门客《吕氏春秋·察传》原文节选:重黎又欲益求人,舜曰:“夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。
夔是传说中的一条腿的怪物。《山海经·大荒经》记载:夔牛是神兽,古时生于东海流波山,形状似牛,全身都是灰色的,没有长角,只长了一只脚,每次出现都会有狂风暴雨。它身上还闪耀着光芒,似日光和月光,它的吼声和雷声一样震耳欲聋。
故曰夔一足,非一足翻译是:所以说‘一个夔就足够了’,不是‘夔只有一只足’。出处: 〔先秦〕《吕氏春秋》全文翻译:只有圣人才能做到和谐,而和谐是音乐的根本。夔能调和音律,从而使天下安定,象夔这样的人一个就够了。’所以说‘一个夔就足够了’,不是‘夔只有一只足’。
《夔有一足》原文译文如下:鲁公问孔子说:“我听说夔这个人只有一只脚,这是真的吗?”孔子回答说:“夔是个人,怎么会一只脚?这个人没有什么不同的地方,就只是精通音律。”“尧说:‘有夔一个人就足够了。’指派他当了乐正(官名)。
夔出自《山海经·大荒经(大荒东经)》,夔牛是古时代神兽,古时生于东海流波山,形状似牛,全身都是青色的,没有长角,只长了一只脚,每次出现都会有狂风暴雨。它身上还闪耀着光芒,似日光和月光,它的吼声和雷声一样震耳欲聋。
《夔有一足》的原文和翻译是什么?
夔一足翻译:鲁公问孔子说:“我听说夔这个人只有一只脚,这是真的吗?”孔子回答说:“夔是个人,怎么会一只脚?这个人没有什么不同的地方,就只是精通音律。尧说:‘有夔一个人就足够了。’指派他当了乐正(官名)。因此对有学识的人的作用给以很高的评价说:‘有像夔这样一个人就足够了。
《夔有一足》原文译文如下:鲁公问孔子说:“我听说夔这个人只有一只脚,这是真的吗?”孔子回答说:“夔是个人,怎么会一只脚?这个人没有什么不同的地方,就只是精通音律。”“尧说:‘有夔一个人就足够了。’指派他当了乐正(官名)。
翻译:(鲁国的国君)哀公问孔子:“我听说夔一只脚,可信吗?”(孔子)说:“夔,是个人,怎么会一只脚?他没有什么特殊的地方,就只是精通声律(音乐)。尧说:‘有夔一个人就足够了。’指派他当了乐正。因此有学识的 人说:‘夔有一足够,不是一只脚啊。’”感:断章取义的确笑话百出。
译文:重黎还想多找些象夔这样的人,舜说:“音乐是天地间的精华,国家治乱的关键。只有圣人才能做到和谐,而和谐是音乐的根本。夔能调和音律,从而使天下安定,象夔这样的人一个就够了。所以说‘一个夔就足够了,不是夔只有一只足。”作品简介 《吕氏春秋》成书于秦始皇统一中国前夕。
故曰夔一足,非一足也,是什么意思?
故曰夔一足,非一足翻译是:所以说‘一个夔就足够了’,不是‘夔只有一只足’。出处: 〔先秦〕《吕氏春秋》全文翻译:只有圣人才能做到和谐,而和谐是音乐的根本。夔能调和音律,从而使天下安定,象夔这样的人一个就够了。’所以说‘一个夔就足够了’,不是‘夔只有一只足’。
所以说“一个夔就足够了”,不是“夔只有一只足”。出处:秦国吕不韦的门客《吕氏春秋·察传》原文节选:重黎又欲益求人,舜曰:“夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。
有像夔这样一个人就足够了。不是只有一只脚啊。”启示: 凡是听到传闻,都必须深透审察,对于人都必须用理进行检验。
翻译:(鲁国的国君)哀公问孔子:“我听说夔一只脚,可信吗?”(孔子)说:“夔,是个人,怎么会一只脚?他没有什么特殊的地方,就只是精通声律(音乐)。尧说:‘有夔一个人就足够了。’指派他当了乐正。因此有学识的 人说:‘夔有一足够,不是一只脚啊。’”感:断章取义的确笑话百出。
关于夔有一足和夔有一足文言文翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论