《拟行路难(第四首)·鲍照》原文与赏析
1、鲍照 〔南北朝〕泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。译文 往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。
2、这首“泻水置平地”是鲍照《拟行路难》中的第四篇,抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。诗歌起笔陡然,入手便写水泻地面,四方流淌的现象。既没有波涛万顷的壮阔场面,也不见澄静如练的幽美意境。
3、赏析:这首诗是《拟行路难》中的第四首。抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。接下四句,诗人转向自己的心态剖白。
4、“吞声踯躅不敢言”一句,在感情上由热而冷、由激昂而低沉的陡然转折,犹如落差极大的瀑布跳崖,一落千丈,形成极强烈的反差。但是在诗人无可奈何的哀叹之中,我们不仅依然可以感受到愤激之情,也能深切理解他所忍受的委屈、痛苦和内心矛盾。
南朝宋鲍照拟行路难其四原文及赏析
拟行路难其四翻译:就像往平地上倒水拟行路难,水会向不同方向流散一样拟行路难,人生贵贱穷达是不一致拟行路难的。人生也是有宿命的,怎么能在行走,坐着而叹息又哀愁呢?喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌声因举杯饮酒而中断。人心又不是木头,石头,怎么会没有感情?声将发又止,徘徊不前,拟行路难我不敢再说什么了。
人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。 喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。 人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。
这首诗是《拟行路难》中的第四首。抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。接下四句,诗人转向自己的心态剖白。
人生亦有命, 安能行叹复坐愁拟行路难!酌酒以自宽, 举杯断绝歌路难。心非木石岂无感, 吞声踯躅不敢言!《行路难》本为乐府旧题,多写世路艰难及离别悲伤之意。鲍照的《拟行路难》共十八首,也有人说是十九首。
鲍照的《拟行路难》(其四)以泻水置平地开篇,诗人用水的流向象征社会生活中人的高低贵贱。泻水形象地揭示了门阀制度下的社会不公,如同地势决定水的流向一样,人的命运由门第决定。这种笔法传达出诗人对不公平的激愤心情,正如沈确士所评,其气势如黄河落天入海般震撼。
《拟行路难十八首》是南朝宋诗人鲍照创作的一组乐府诗,有五言、七言及杂言各体,主要是抒写人生感慨及表达寒门士人的仕途坎坷,也有描写游子和思妇之作。这十八首诗表现了诗人对时光易逝、人生无常的悲哀,对人世不平、人生多艰的愤慨。
拟行路难鲍照原文
1、年代:南北朝 作者:鲍照 作品:拟行路难 内容:中庭五株桃,一株先作花。阳春夭冶二三月,从风簸荡落西家。西家思妇见悲惋,零泪沾衣抚心叹,初我送君出户时,何言淹留节回换。床席生尘明镜垢,纤腰瘦削发蓬乱。人生不得长称意,惆怅徙倚至夜半。
2、创作背景:南北朝时期,群雄割据,社会动荡。当时实行的是士族门阀制度,而鲍照出身贫寒,他虽然渴望能以自己的才能实现个人价值,却受到社会现实的压制和世俗偏见的阻碍。
3、鲍照 泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁! 酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言!《行路难》属杂曲歌辞, 本是汉代乐府民歌,原辞已佚,据《乐府诗集》引《乐府解题》说:“《行路难》备言世路艰难及离别悲伤之意。
4、《鲍参军集》是鲍照的别集,收录了他的诗文。南朝齐永明年间,鲍照的诗文已散佚大半,后来由虞炎奉命搜集遗文,编次成集,并作了序。鲍照的诗作在我国诗歌发展史具有重要地位,被称为“上挽曹、刘之逸步,下开李、杜之先鞭”的诗人。
5、出自:南北朝时期鲍照的《拟行路难》原文:泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。译文:往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。
6、拟行路难对案不能食原文及翻译如下:原文。对案不能食,拔剑击柱长叹息。丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!弃置罢官去,还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏,看妇机中织。自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!翻译。
拟行路难原文及翻译
1、《拟行路难》原文及翻译如下:原文:泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁。酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。翻译:在平地上倾倒杯水,水向四处分流。人生是即定的,怎么能成天自怨自艾。举杯饮酒来宽慰自己,歌唱《行路难》。
2、译文 往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。人心又不是草木怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不再多说什么。
3、翻译/译文 往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。
4、【作品译文】《拟行路难》的译文保留了原诗的意境和情感。例如,第一首诗中,译文将金杯美酒、玳瑁玉匣等奢华之物与红颜老去、时光流逝的无奈相映衬,表达了诗人对人生无常的感慨。第六首诗中,译文通过拔剑击柱、长叹息等动作,传达了诗人对政治失意的愤懑和无奈。
关于拟行路难和拟行路难其六的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论