大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于关雎的翻译的问题,于是小编就整理了6个相关介绍关雎的翻译的解答,让我们一起看看吧。
诗经两首关雎蒹葭的全文翻译,谢谢?
《关雎》《蒹葭》都是《诗经》中非常优秀的两篇,目前已经被列入了语文教材中。
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。
顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
《蒹葭》是一种爱情诗,它讲述了为了追求心中思慕之人不可得的悲伤心情。
将《关雎》改为白话诗?
将《关雎》改为白话诗
白话诗如下:
文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。
长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。
文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。
追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。
相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。
长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。
文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。
长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。
文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。
《关雎》原文:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
关关雎鸠是什么意思啊?
关关雎鸠翻译:关关和鸣的雎鸠《关雎》【作者】无名氏 【朝代】先秦 关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译:
雎—祖庙—祭祀祖先—向祖先告知结婚这件事情 鸠—神庙(社)--祭祀神明—向神明告知结婚 雎鸠--合起来叫作告庙,俗称拜天地。 雎鸠,这两个字是车文,是轩辕黄帝建立车国(或叫做车朝)的时候使用的文字,时间大约从公元前5000年左右开始使用,一直到公元前2300年左右(即大洪水时期)这段时间之内,中华民族一直使用天文和车文混合记录,之后逐渐减少,过渡到车文和参文混合时期。 雎鸠是《诗经》中最古老的文字中的两个字,比“关”字更加古老,也是目前所有典籍所记载的最古老的字其中之二。 雎字的含义只要能记住就好,属于宗伯弟子内传,这里暂时不讲了,记住这个字表示祖庙。 鸠字的含义是指神庙,也就是社,后世百姓们一般叫做神社。 现在做一个简单测验来学习和练习一下古文诗意: 考题1:前文说过,“关关雎鸠”的“鸠”表示神庙,那么“维鹊有巢,维鸠居之(《召南·鹊巢》)”这句话里面的“鸠“的含义是什么? 考题2:“鳲鸠在桑、其子七兮”(《曹风·鳲鸠》)里面的“鸠”的含义是什么? 答案: 1、 既然鸠是神庙,引申为告庙拜天地,那么“维鹊有巢,维鸠居之”一定和结婚有关,《召南·鹊巢》就是文王姬昌的正妻太姒出嫁之前,她的父亲殷殷的叮嘱之话,太姒父亲的文化水平属于中平,所以诗中使用车文的后续含义。这首诗是先师孔子教给弟子们昏礼(婚礼)礼仪。 2、 鳲鸠两个字都是车文,《曹风·鳲鸠》使用车文本义,因为该诗作者大宗伯尹佚是当时文化程度最高的一位学者,鳲鸠就是祭祀文王大典上所写的祀辞里面的享辞,这首诗是先师孔子在教给弟子们馈食礼。 最后做一下总结,雎鸠并不是鸟,是车文里面表示去往神庙祭祀的意思,可以引申为结婚拜天地、祭祀神明等等,请问您了解了吗? 要学习《诗经》必须学通诗意,否则就会犯错误。有关诗意的话题请看我的微博《三讲诗意》篇。请大家继续关注~我来自周朝系列~有关【古文诗经】的讲解,作者宗伯正曜,上古宗伯学隐宗弟子。
如何赏析《国风·周南·关雎》?
大家对《诗经》都是很熟的,这首“国风.周南.关雎”是其中的一篇,如果仅单存从这首诗内容的角度阅读,无疑它是一首别具一格的男女恋爱抒情诗。从美学欣赏的角度,作为文学作品,前人对这首诗评论说是:“人伦之始,乐而不淫”。这就很好理解,这首诗含有男女追求,向往美好的爱情婚姻,成家立业的意思。这首诗兴而有比,含而不露,又以赋的手法,直抒胸臆,确实是一篇比较好的佳作。 整篇诗,共分五章,每章四句。首章兴而比,以睢鸠之声起兴,含有和鸣的睢鸠和男女唱和之意,这是比。“窈窕淑女”点题“君子好逑”,申述男女当匹配。二、三章“参差荇菜”点明是在水边,与下文相映照,美景与人美,追求与相思,向往与苦恼。四、五章以荇菜起兴,描写男求女的行为,以琴瑟亲近她,以钟鼓娱乐她,在美妙的乐曲声中谈情说爱,给人以美好的想象空间。这首诗以写实的手法,展现了、河洲、水边、睢、荇菜,诗中有画、画里传情,衬托出淑女优雅的身姿。确实是一首绝妙的抒情佳作。
《诗经》是我国历史上第一部诗歌总集,而《关雎》则是《诗经》中的第一首诗,《关雎》在中国文学史上的地位不言而喻。我认为这是一首优秀的描写男女之间爱情的诗作,值得我们去读。
这首诗可以分为三个部分来进行解读,完美的描述了一个青春懵懂的男子对于爱慕女子的爱意。
前两句可以当做一个部分,讲述了故事的起由。男子因为在河边看到了一个美丽的姑娘,由此心生了爱慕之意。开头便起兴,以比的手法来点明了爱恋的主题。
中间四句则是写出了男子对女子爱慕成痴,以至于做梦都有她,梦醒之后辗转反侧。他的脑海中只有那女子采集荇菜之时那婀娜的身姿,不禁让他夜不能寐。这四句既写出了对于女子的爱恋之深,又写出了男子内心的不平静。这也说明了爱情的真挚。
最后的四句则是表达了男子的心愿:希望与那位女子在一起,所以才会以琴瑟、钟鼓来取悦她。
诗歌特点
我们都知道赋比兴是《诗经》的主要艺术手法,而《关雎》则是完美的运用了兴。就比如开头的那句“关关雎鸠,在河之洲”,既描写了男子眼前所见的景物,又暗喻了男女求爱,与下文的“窈窕淑女,君子好逑”无缝连接。
此外,大量使用重章叠句也是这篇文章的一大特色,这种写作方式既能增加诗歌的美感,又能够更好的表现出来主人公的情感。
《关雎》是一首非常优美的爱情诗作,而《诗经》也值得我们好好去读一读。
注:图片来自网络,如有侵权,联系删除
爱情是人间最美好,最圣洁的感情,《关雎》是一首爱情诗,它是三百篇的开山之作,地位非常高,诗歌写一位男子对心仪女子的深切思慕,热烈向往,和大胆的追求。全诗洋溢着浪漫情怀。原诗如下:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
第一章,总领全文,写文静美好的姑娘,是君子的佳偶。
首句用了起兴的手法,兴,就是借他物引出所要吟咏的事物。用成双成对的关雎鸟,在沙滩上互相和鸣,引出,文静,善良,美好的姑娘是小伙子的绝佳配偶。从此,窈窕淑女,便成为称呼美女的专用词语。
第二三章,写男子对姑娘的深切思慕,和求之不得的苦闷。
小伙子站在河边,看着河水中高高低低,左右流动的水草,不禁想到,心中的姑娘,不就像荇菜一样难以采摘吗?这里不仅用了起兴,还有比的意思。寤,是一个会意字,意为在房屋里,躺在床上,能明显感到一个我的存在,指睡醒。寐,指未能感到自己的存在,意为睡熟了。悠哉,指思念绵长。所以,这两章重点渲染了,男子日夜思念,辗转反侧,不能入睡的忧思。一个辗转反侧,把男子的思慕之情刻画的生动形象,淋漓尽致。
第四五章,描写了取悦姑娘,及求而得之的喜悦。
琴瑟友之,说明两人已经有谱了,男子为女子弹琴鼓瑟,以取悦姑娘。仍用采摘荇菜来起兴。后来的敲钟打鼓,明显不能为一个人所为,应该为多人奏乐,这也许是男子求而得之,迎娶姑娘的热闹场面。
结束语:对爱情的渴望是人间最纯洁的感情,本诗应该是一首单纯的爱情诗。孔子选编时,把它放在首位,可见对它的肯定,认为它思想纯洁,乐而不淫,哀而不伤,虽然有深刻细微的忧思,但也不失克制,理性,平和。
《关雎》为诗经开篇第一首,云“后妃之德也。"男婚女嫁,人伦之大者。诗三百,一言以蔽之,无邪。不是见不得人的事,男,女之爱,是永恒的主题。体现了夫子编篡诗经中以人为本的精神。在《诗经六论》中,概要一指出了内容和手法为风,雅,颂,赋,比,兴。现以l此标准浅析《关雎》。
首先,它属国风,民歌类,周朝南方民歌。记载风俗民情。起句采用了比兴手法,用形象的描写,勾勒了河中小岛上求偶时,相向,鸣叫的关雎鸟,然后再说到君子求淑女。比兴,先言他物,再引出要说的事物。《白毛女》中的北风吹,雪花飘,引出年来到。陕北民歌中的东方红,太阳升,引出中国出了个毛泽东。可见诗经对后世影响多么深远。第二联引出主题内容,窈窕淑女,君子好逑。那身材阿娜漂亮的女子,青年后生特别喜欢追求。接着采用排比,反复,铺陈的修辞手法,把不得,反侧,友之,乐之,追求过程记录完整地记录下来,成为追求爱情精典之作。《诗经》是现实主义诗歌之源,值得后人学习,借鉴,传承。
《国风•周南•关雎》是《诗经》的代表篇目,诗中的“窈窕淑女,君子好逑”被广泛流传。但要赏析这首诗,首先要读通,注意诗句中主要字词的读音,注意诗歌的句读和节奏,反复诵读,力求成诵;其次要读懂,弄清楚诗句的意思,读懂整首诗内容和情感,把握诗歌的意境;另外,要抓住诗歌中所运用的比兴手法,体会诗经语言重章叠句的语言美。
《关雎》翻译成现代文的诗歌?
雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。 长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。 文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。 长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。 文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。
拓展资料
《周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂的相思与追求。全诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法,语言优美,善于运用双声叠韵和重章叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
诗经中关雎的意思?
关雎借指淑女,《关雎》以雎鸠之雌雄和鸣,以喻夫妻之和谐相处。
下面是全文翻译:
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
《诗经》中的《关雎》是一首古代爱情诗歌,讲述了一个女子对她的爱人的思念和期待。诗歌中的女子表达了她对爱人的深情,希望他能够回来和她在一起。她用生动的比喻和形象的描写,表达了她对爱情的渴望和对爱人的思念之情。这首诗歌不仅是一首美丽的爱情诗歌,也是对古代爱情观念的一种反映,展现了古代女性对爱情的追求和对爱人的忠诚。
到此,以上就是小编对于关雎的翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于关雎的翻译的6点解答对大家有用。
发表评论