一起学唐诗】(二十七)张泌:《寄人》
1、前两句写入梦的原因与梦中所见的景物,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的埋怨之情了。【和张泌】 非日非月共一家, 正霓裳曳碧云斜。
2、寄人 张泌 系列:关于思念的古诗词 寄人 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。 多情只有春庭月,犹为离人照落花。 注释 小廊句:指梦中所见景物。 多情两句:指梦后所见。 译文 离别后梦里依稀来到谢家, 徘徊在小回廊阑干畔底下。
3、寄人张泌全诗解释解释:别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。《寄人》是唐末五代诗人张泌的作品,此诗是作者与情人别后的寄怀诗,描写梦境及梦醒后的情景,写出了诗人的相思之深切与苦怨。
4、张泌(bì)(生卒年不详),《全唐诗》作曰字子澄,安徽淮南人。五代后蜀词人。是花间派的代表人物之一。其词大多为艳情词,风格介乎温庭筠、韦庄之间而倾向于韦庄。用字工炼,章法巧妙,描绘细腻,用语流便。那么下面小编就为大家带来张泌的《寄人》,一起来看看吧!别梦依依到谢家, 小廊回合曲阑斜。
别梦依依到谢家全诗的意思
1、别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。译文:别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。《寄人》是唐末五代诗人张泌的作品。
2、译文:别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。《寄人》唐代张泌,别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。谢家:泛指闺中女子。
3、别梦依依到谢家,全诗译文:离别之后在梦中又依依来到谢家,小廊曲折回环,栏杆横斜。只有庭前的春月最多情,还为离别的人照着落花。赏析:《寄人》是唐末五代诗人张泌的作品。此诗是作者与情人别后的寄怀诗。
4、别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。【注解】依依:恋恋不舍。谢家:指女方家中。 唐人常用谢娘、萧娘称所爱之人。女方不一定姓谢,不过是假托。回合:四面环绕。春庭月:指春夜照在庭院中的月色。离人:诗人自指。
5、《寄人》这首诗的意思是表达诗人对恋人的深深思念和无法与恋人相聚的无奈和惆怅。诗的前两句别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。写出梦中所见之人的居处,以及梦中依回,不忍离去的情景。谢家,代指女子的家,即诗人思念的人的家。因为思念,夜有所梦,故曰别梦。
七言绝句:张泌《寄人》原文翻译及赏析
诗人张泌曾与一女子相爱,后来却彼此分手了。然而诗人对她始终没有忘怀。但在封建礼教的阻隔下,不能直截痛快地倾吐衷肠,只好借用诗的形式,曲折而又隐约地加以表达,希望她能够了解自己。这也是题为《寄人》的原因。赏析 以诗代柬,来表达自己心里要说的话,这是古代常有的事。
别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。【作者】:张泌 唐 【作者小传】:张泌 字子澄,淮南人。生卒年不详。初官句容尉上书陈治道,南唐后主征为监察御史,累官至内史舍人。随后主归宋,仍入史馆,迁虞部郎中。后归家毗陵(今江苏常州)。现存词二十七首。
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。译文:两只黄鹂在翠绿的柳树间婉转地歌唱,一队整齐的白鹭直冲向蔚蓝的天空。我坐在窗前,可以望见西岭上堆积着终年不化的积雪,门前停泊着自万里外的东吴远行而来的船只。
古诗寄人的作者是谁
导语:《寄人》是唐末五代诗人张泌的作品。此诗是诗人与情人别后的寄怀诗,描写梦境及梦醒后的情景,写出了诗人的相思之深切与苦怨。下面是我为你整理的古诗《寄人》赏析,希望对你有帮助!寄人 唐代:张泌 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。
作者简介张泌是唐末时期的著名诗人,安徽淮南人,五代后蜀词人。张泌是花间派的代表人物之一。其词用字工炼,章法巧妙,描绘细腻,用语流便,代表作有《江城子·浣花溪上见卿卿》、《寄人》、《河渎神》等。张泌作品《江城子·浣花溪上见卿卿》浣花溪上见卿卿,眼波明,黛眉轻。
《寄人》唐·张泌 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。译文 别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。
《寄人》这首诗的意思是表达诗人对恋人的深深思念和无法与恋人相聚的无奈和惆怅。诗的前两句别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。写出梦中所见之人的居处,以及梦中依回,不忍离去的情景。谢家,代指女子的家,即诗人思念的人的家。因为思念,夜有所梦,故曰别梦。
【注释】寄人:指作者本人。谢家:常用外家,也就是岳家的代称。离人:说法不一,一说指作者,一说指所寄之人,一说兼指二人,大多倾向指作者。【解释】依依不合的梦魂,牵引着离别后的思念,牵引着我,来到你的家园。
寄人原文|翻译|赏析_原文作者简介
感怀寄人 [作者] 鱼玄机 [朝代] 唐代 恨寄朱弦上,含情意不任。 早知云雨会,未起蕙兰心。 灼灼桃兼李,无妨国士寻。 苍苍松与桂,仍羡世人钦。 月色苔阶净,歌声竹院深。 门前红叶地,不扫待知音。《感怀寄人》作者鱼玄机简介 鱼玄机,女,晚唐诗人,长安(今陕西西安)人。
花送人老尽,人悲花自闲。贫女镜不明,寒花日少容。暗蛩有虚织,短线无长缝。浪水不可照,狂夫不可从。浪水多散影,狂夫多异踪。持此一生薄,空成百恨浓。忆人莫至悲,至悲空自衰。寄人莫翦衣,翦衣未必归。朝为双蒂花,暮为四散飞。花落却绕树,游子不顾期。
本名:晏几道。字号:字叔原号小山。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:抚州临川。出生时间:1038年5月29日。去世时间:1110年。主要作品:《西江月》《西江月》《喜团圆》《行香子》《燕归梁》等。主要成就:婉约派代表人物。
张泌《寄人》便径直赞叹明月多情:“多情只有春庭月,犹为离人照落花”。
《王子猷尝暂寄人空宅住》翻译:王子猷曾经暂时寄居别人的空房里,随即叫家人种竹子。有人问他:“你只是暂时住在这里,何苦还要麻烦种竹子!”王子猷吹口哨并吟唱了好长时间,才指着竹子说:“哪能一日没有这位竹先生啊!”原文:王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。
《致酒行》作者李贺简介 李贺(公元790年——816年),字长吉,汉族,唐代福昌(今河南宜阳)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。
张泌《寄人》的译文与鉴赏
1、正因为这首诗是“寄人”的。前两句写入梦之由与梦中所见之景,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的鱼沉雁杳,有点埋怨了。“花”固然已经落了,然而,春庭的明月还是多情的,诗人言外之意,还是希望彼此一通音问的。
2、寄人张泌全诗解释解释:别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。《寄人》是唐末五代诗人张泌的作品,此诗是作者与情人别后的寄怀诗,描写梦境及梦醒后的情景,写出了诗人的相思之深切与苦怨。
3、《寄人》译文 别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。 只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。《寄人》注释 ⑴谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。 ⑵“小廊”句:指梦中所见景物。回合:回环、回绕。
4、译文翻译 寄人 张泌 多情几句:指梦后所闻。它仍在临照离人临照落花。小廊句:指梦里所闻景色。彷徨在小神殿阑干畔下边。别离后梦中恍惚间赶到谢家,醒来时只看见庭前多情的明月,别梦悠悠到谢家,小廊连击曲阑斜。多情仅有春庭月,所恨离人照落花。这也是与恋人别后的寄怀诗。
5、【注释】寄人:指作者本人。谢家:常用外家,也就是岳家的代称。离人:说法不一,一说指作者,一说指所寄之人,一说兼指二人,大多倾向指作者。【解释】依依不合的梦魂,牵引着离别后的思念,牵引着我,来到你的家园。
寄人张泌的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于寄人张泌古诗、寄人张泌的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论