大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于夫子何命焉为翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍夫子何命焉为翻译的解答,让我们一起看看吧。
是焉得为大丈夫乎中是的意思?
这里是这个的意思
原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧, 安居而天下熄”。
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父 命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必 敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居, 立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行 其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
出处:《滕文公下》——战国·孟子
译文:
景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”
孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。
至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!”
意思是这一切的事情都是像是大丈夫所做的一些事情,在这个世界之中想要做任何的东西的时候,需要自己通过不断的去努力,你所做的所有的事情是正义的,才能够得到更多的人的支持。这些东西才能够成为自己生活中最好的回答。
孔子兼之曰我于辞命则不能也,然则夫子既圣矣乎的意思?
意思是:孔子兼有两长处(善于讲话和德行),但他却说:“我对于辞令,太不擅长。”那么您(孟子)已经是位圣人了吗?
参见《孟子 公孙丑章句》:孔子兼之,曰:“我于辞命,则不能也。”然则夫子既圣矣乎?
自夫子之死,吾无以为质疑的言外之意是什么?
意思是夫子死后,其他的人对这些事情都没有任何的疑问,就证明了所有的人对这件事情已经觉得非常的真实,所以说不会有任何的疑惑,这往往会掩盖一件事情的真相,让人的内心都觉得非常的不舒服,我们应该能够察觉到更多的事物给生命带来的不同的影响。
到此,以上就是小编对于夫子何命焉为翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于夫子何命焉为翻译的3点解答对大家有用。
发表评论