大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于采薇的翻译的问题,于是小编就整理了5个相关介绍采薇的翻译的解答,让我们一起看看吧。
把采薇用白话文说诗意?
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不御甲!
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!
采薇采薇薇亦柔止是什么意思?
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。
[出处]
采薇(佚名)
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
六年级采薇古诗中心思想和译文?
《诗经·采薇》这首诗写的是一位远征归来的战士,在回乡途中,抚今追息的情景。诗歌描写了春天和冬天有代表性的自然景物,“杨柳依依”、“雨雪霏霏”突出了远离家乡的时间长久,说明战争给人民生活带来的侵扰,诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
赏析;
这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴,但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。
艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》
中心思想是戍边战士在返乡途中感到的凄凉。
译文:昔日从军出征时,只见杨柳随风飘摇;如今我回来了,眼前大雪纷飞。一路缓慢走来,已经是饥渴交加。我的心里充满了悲伤和哀痛,没有人能明白现在我胸中的感慨。
怎么翻译(改写)《采薇》,方能让人品出《诗经》最鲜美的味道?
谢邀。
小可很少拼凑现代打油,因为现代诗门槛太高,所以尽力一试,方家莫笑。
第一节:采薇采薇,薇亦作止……不遑启居,猃狁之故。
译文如下:(不押韵)
那一朵朵薇草
挽留一双白玉的手
然后亲吻以根须
唱和鹧鸪的啼声
从眼里流出的月光
一颗一颗地落在回家的路上
我抓不住十二月的最后一天
我的爱情还在土里
我的房子还在火里
刀剑睁大了眼晴把梦砍碎
风变成啸声
敌人就在那边
……
第六节:昔我往矣,杨柳依依……我心伤悲,莫知我哀!
译文如下:(押韵)
当我离去
杨柳与春风谈了一场爱情
当我相思
寒雨轻雪画满了整个天空
每条驿路都把腿捆住了
从唇齿到咽喉长满火的眼晴
烫空了胸腹,诗人说
这是一种叫做断肠的病
心上的灰烬却凝结如冰
一颗泪落下来
是谁,在泣不成声?
临时强凑,汗颜ING
(图片来自网络)
谢邀!
《诗经·釆薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗。原文咱就不说了,单写它的译文。
译文如下:
采薇菜啊采薇菜, 薇菜刚才长出来。 说回家啊说回家, 一年又快过去了。 没有妻室没有家, 都是因为玁狁故。 没有空闲安定下, 都是因为 玁狁故。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜初生正柔嫩。 说回家啊说回家, 心里忧愁又烦闷。 心中忧愁像火烧, 饥渴交加真难熬。 我的驻防无定处, 没法托人捎家书。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜已经长老了。 说回家啊说回家, 十月已是小阳春。 战事频仍没止息, 没有空闲歇下来。 心中忧愁积成病, 回家只怕难上难。 光彩艳丽什么花? 棠棣开花真烂漫。 又高又大什么车? 将帅乘坐的战车。 兵车早已驾好了, 四匹雄马真强壮。 哪敢安然定居下, 一月之内仗不停。 驾驭拉车四雄马, 四匹雄马高又大。 乘坐这车是将帅, 兵士用它作屏障。 四匹雄马排整齐, 鱼皮箭袋象牙弭。 怎不天天严防范, 玁狁犹猖狂情势急。 当初离家出征时, 杨柳低垂枝依依。 如今战罢回家来, 雨雪纷纷漫天下。 行路艰难走得慢, 饥渴交加真难熬。 我的心中多伤悲, 没人知道我悲哀。
采薇的意思,采薇节选六年级下册中心意思和思想?
采薇的诗意是。昔日从军出征时只见杨柳随风飘摇。如今我回来了,眼前是大雪纷飞之境。一路缓缓走来已经是饥渴交加。我的心里充满了悲伤和哀痛。没有人能明白,现在我胸中的感慨。
这首诗的思想,感情是前两句表面写了出正和归来时的两种景致。背后则衬托出两种截然不同的心境。出发时是春光明媚之景,然而大好春光之下,士兵却要从军远征,相比之下越发觉得百般凄凉。返乡时是冬季,但历经战场生死后能够安然归来看着眼前的万物肃杀之乡,反而更生出无限欣慰。这种以相反的景物来衬托感情的写法。能获得更强的艺术效果。
到此,以上就是小编对于采薇的翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于采薇的翻译的5点解答对大家有用。
发表评论