《乡村四月》原文及翻译
1、乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。翻译:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。注释:山原:山陵和原野。白满川:指稻田里的水色映着天光。川:平地。子规:鸟名,杜鹃鸟。
2、译文:四月的春天,万物复苏,山陵和原野上一片绿色,稻田里的水开始上涨,并映着天空的光辉;杜鹃鸟声声地叫着,天空中飘落着如烟的细雨。在乡村的四月,闲人很少,他们都很忙,他们才刚刚把蚕送上山,又忙着插秧。
3、如——好像。译文 山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。四月到了,农民都开始忙起了活儿,村里没有一个人闲着。他们刚刚结束了种桑养蚕的事情又开始插秧了。中心思想 整首诗突出了乡村四月的劳动繁忙。
4、《乡村四月》原文及翻译如下:【作者】翁卷 【朝代】宋 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
乡村四月这首古诗的内容是什么
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。《乡村四月 》宋代:翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。【译文】一条小河中流淌在碧绿的山间, 细雨微风中杜鹃在欢快地歌唱。 乡村四月里人们是多么忙碌, 才侍弄完蚕桑又开始了插田。
《乡村四月》这首诗描写了【江南农村初夏时节】的景象。前两句写【水乡初夏时特有的景色】,后两句写【在水田插秧的农民形象】,表现了【“乡村四月”劳动的紧张与繁忙】。《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。作者翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。
乡村四月,是宋·翁卷的诗作。绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。翻译 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。作者:翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。有《四岩集》,《苇碧轩集》。清光绪《乐清县志》卷八有传。赏析这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。
关于古诗乡村四月和古诗乡村四月的意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论