大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于游园不值的译文的问题,于是小编就整理了5个相关介绍游园不值的译文的解答,让我们一起看看吧。
游园不值,古诗的意思?
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。此诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣。
全诗的意思为:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
这首诗所写的春天美景,容易引起人们的共鸣,成为传诵的名句。
游园不值的译文和主题思想?
译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲柴门,久久没有人来开。可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝红色的杏花伸出墙头来。
主题思想:这首诗描写了作者春日游园的所见所感,既写出了诗人游园受阻而扫兴,又流露出对春天的喜爱和赞美之情,同时也蕴含着一切新生美好事物是封锁不住、禁锢不了的哲理。原因在于诗中先写游园不遇的遗憾,后又通过探出墙头的一枝红杏展现出春天的勃勃生机,从失望到惊喜的转变表达了诗人对春天的赞美,而“春色满园关不住”一句更是蕴含着深刻的哲理意义。
游园不值的全诗意思?
全诗意思:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。此诗写诗人春日游园的所见所感:先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。
全诗写得十分曲折而有层次,十分形象而又富有理趣,尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
《游园不值》是明代文学家袁宏道所作的一首七绝诗,描写了作者游园时的感受和思考。全诗意味着游园的价值是否值得探讨。
诗中,作者以游园为背景,通过对园中景色的描绘,表达了他对游园的失望和对人生的思考。他认为游园所带来的快乐短暂而虚幻,与人生的真实价值相比显得微不足道。在作者看来,游园只是一种消遣,无法给人以真正的满足。他通过对景物的描写,表达了对追求浮华虚无的人们的批判。
诗中并没有涉及敏感话题,而是通过对游园的思考,探讨了人生的意义和价值。因此,这首诗在内容上并没有触及敏感的问题,可以在中国正常进行讨论和传播。
游园不值古诗的诗意?
诗意
也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
简介&背景
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。此诗写诗人春日游园的所见所感:先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。全诗写得十分曲折而有层次,十分形象而又富有理趣,尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
此诗创作时间难以确证,其创作动机也有很大争议。刘永生《千古名诗千家诗》认为这就是纯粹的记游之作,蔡干军《诗艺引谈》则认为是为赞美高人隐士而作,而林方直、陈羽云《唐宋诗词浅释》则认为是反封建独裁、反压迫的政治诗。
注释&译文
词句注释
⑴游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。
⑵应怜:大概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
⑶小扣:轻轻地敲门。柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
白话译文
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
《游园不值》古诗的意思是什么?
古诗的意思为:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。原文:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。出自《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。扩展资料:创作背景:此诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。
《游园不值》译文:
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
《游园不值》原文
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
《游园不值》这首七言绝句,描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。
描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。
游园不值
叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,
小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。
[注释]
1.不值:没有遇到人。
2.屐齿:木屐底下两头的突出部分。
3.小扣:轻轻地敲。
4.柴扉:用树枝编成的简陋的门。
[简析]
这首小诗写诗人春日游园观花的所见所感,写得十分形象而又富有理趣。
头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
到此,以上就是小编对于游园不值的译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于游园不值的译文的5点解答对大家有用。
发表评论