送杨寘序注释
①杨寘;欧阳修送杨寘序的朋友。字审贤,少睥时有文才,宋仁宗庆历二年进士。寘,“置”的异体字。②幽忧:过度的忧伤和劳累。语出《庄子·让王》:“我适有幽忧之病。”③孙道滋:作者的朋友。④宫:五声音阶的第一音级,依次是商、角、徵zhǐ、羽。引:乐曲体裁之一。
送杨寘序翻译及注释 翻译 我曾经得送杨寘序了忧劳的病症,退下来闲居,没有医治好。后来在朋友孙道滋那里学习弹琴。学习了五声和几支乐曲,时间一长觉得很快乐,不知道那疾病还在自己身上呢。弹琴作为一种技艺,是很小的了。
杨寘,字审贤,是欧阳修的朋友,年轻时便展现出文采,于宋仁宗庆历二年以进士身份崭露头角。寘字源于“置”的异体,体现了送杨寘序他的学术渊源。他的人生经历中,幽忧的情绪曾困扰过他,这个词源于《庄子·让王》,意味着过度的忧虑和劳累。
送杨寘序 (欧阳修)予尝有幽忧之疾(1),退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引(2),久而乐之,不知其疾之在体也。夫琴之为技,小矣。及其至也,大者为宫,细者为羽(3);操弦骤作,忽然变之:急者凄然以促,缓者舒然以和。
送杨寘序译文
我曾深受忧虑之病困扰,在退居闲暇之际,未能痊愈。后来在朋友孙道滋那里学习弹琴,专研五声和几曲乐章。长久沉浸其中,我发现自己在琴音中找到了乐趣,仿佛疾病已被忘却。弹琴,虽为小技,却能登峰造极。音量可由小至大,急促的旋律传达出深切的哀伤,柔和的音调则流露出宁静的愉悦。
送杨寘序原文: 予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。夫疾,生乎忧者也。药之毒者,能攻其疾之聚,不若声之至者,能和其心之所不平。心而平,不和者和,则疾之忘也宜哉。
送杨寘序 (欧阳修)予尝有幽忧之疾(1),退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引(2),久而乐之,不知其疾之在体也。夫琴之为技,小矣。及其至也,大者为宫,细者为羽(3);操弦骤作,忽然变之:急者凄然以促,缓者舒然以和。
送杨寘(zhì)序 弹琴这种技艺,是很小的了。等这技艺到了极点,大的是宫声,小的是羽声,按着琴弦迅急弹奏,声调便随着情感的变化而变化;声音急促的,显得很凄惨;声音和缓的,显得很舒畅。
课外文言文阅读及译文精选 送杨寘序 欧阳修〔宋代〕 予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。夫疾,生乎忧者也。药之毒者,能攻其疾之聚,不若声之至者,能和其心之所不平。心而平,不和者和,则疾之忘也宜哉。
远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。诗词大意是:庐山从正面看是起伏的山岭,从侧面看是耸立的山峰,从远处、近处、高处、低处各个方面去看,庐山又是各种不同的样子。之所以看不清真正庐山的全貌,是因为我人身处在庐山当中。
送杨寘序的介绍
1、送杨寘(zhì)序,北宋 欧阳修 号醉翁,又号六一居士。此文为欧阳修用来给即将远赴福建省南平县的杨寘送行的。
2、杨寘,字审贤,是欧阳修的朋友,年轻时便展现出文采,于宋仁宗庆历二年以进士身份崭露头角。寘字源于“置”的异体,体现了他的学术渊源。他的人生经历中,幽忧的情绪曾困扰过他,这个词源于《庄子·让王》,意味着过度的忧虑和劳累。
3、这篇序写在临别之时,欧阳修借赠琴送别,希望以音乐来平复朋友身心的创伤。全文婉转殷切,笔调凄然,充满了对杨寘的同情和感伤。
送杨寘序的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于送杨寘序原文及翻译、送杨寘序的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论