马诗李贺古诗原文及翻译
古诗《马诗》马诗的意思翻译的全文及翻译如下:全文:大漠沙如雪马诗的意思翻译,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
《马诗二十三首·其三》,原文:忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。译文:忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!《马诗二十三首·其四》,原文:此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。
李贺 大漠沙如雪, 燕山月似钩。何当金络脑, 快走踏清秋。《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,其表现方法属比体。而此诗在比兴手法运用上却特有意味。
平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
《马诗》:唐·李贺大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?赏析:诗的二句展现出一片富于特色的边疆战场景色。
马诗李贺古诗原文及翻译如下:原文。《马诗》李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。翻译。广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。作品注释。大漠:广大的沙漠。
马诗的意思翻译
《马诗二十三首·其三》,原文:忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。译文:忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!《马诗二十三首·其四》,原文:此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。
古诗《马诗》的全文及翻译如下:全文:大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。译文:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
《马诗》的意思是:平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
马诗的意思翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于马诗的意思翻译七彩课堂、马诗的意思翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论