文徵明习字文言文翻译
1、翻译:文徵明习字,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动他而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。原文:文徵明习字,日以十本为率,书遂大进。
2、译文:文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动他而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。原文:文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
3、选自《书林纪事》 译文: 文徵明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。 【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿。
4、书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。只有多学多练,本领才会越来越好。如果你怕辛苦,容易退缩,就永远也干不成大事。
《文徵明习字》原文是什么
1、原文:标题:文征明习字作者或出处:《书林纪事》文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。译文或注释:文征明临帖写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。
2、文徵明习字 原文:文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。翻译:文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。
3、【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率(1),书遂大进。平生于书,未尝苟且(2),或答人简杞(3),少(4)不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 ———司马光《文征明习字》【注释】(1)率:标准。(2)苟且:马虎草率。(3)简杞:书信。(4)少:稍微。词语翻译。
4、原文:文徵明习字,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
5、原文: 文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 选自《书林纪事》 译文: 文徵明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。
6、文徵明习字,文出《书林记事》,记叙了“吴中四才子”之一的文徵明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事,告诫我们如果做事半途而废,较终只能一事无成,只有脚踏实地,坚持不懈才能成功。那么《文徵明习字》原文是什么呢?文徵明临写《千字文》:日以十本为率,书遂大进。
千字文中文征明习字的原文是?
1、千字文中文征明习字的原文是:墨悲丝染,诗赞羔羊。景行维贤,克念作圣。德建名立,形端表正。空谷传声,虚堂习听。文征明习字的故事在《千字文》中得到了生动的体现。这段文字讲述了文征明如何通过勤奋学习,不断提升自己的书法技艺,并最终成为一代书法大师的过程。
2、【原文】 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。
3、译文:文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动它而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。原文:文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
4、一)文征明习字《书林纪事》 【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。
文征明习字的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于文征明的字、文征明习字的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论