逢入京使的是什么意思?
“逢入京使”是古代中国朝见皇帝的一种场合,可以翻译为“进京觐见”。在古代,为了表示恭敬,官员要向皇帝行礼,须穿戴整齐,面向皇帝而站。逢入京使是一种盛典,是民间文化和普通百姓的期盼,每年逢年过节皆有专门的程序,并在近年变成一个旅游项目。
逢入京使是指外国特使或使节到中国的首都北京进行国事访问或外交交流的行为。这通常是为了进行双方国家或地区之间的重要外交谈判、签署条约、商讨贸易事务、开展文化交流等目的而进行的。逢入京使是外交领域中的一种常见行为,有助于促进不同国家之间的相互了解、友好合作和国际关系的发展。
①入京使:回京的使者。②故园:指长安和自己在长安的家园。 ③漫漫:形容路途遥远。 ④龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。 ⑤凭:托。 ⑦传语:捎口信。编辑本段诗词译文 离开长安已经许多天了,回头一望,只觉长路漫漫。 尘烟蔽天,双袖都已沾满了,泪水却还没有干。
逢入京使的诗意
诗意逢入京使意思,东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与逢入京使意思你相遇无纸笔,请告家人说逢入京使意思我平安无恙。【作者】岑参,【朝代】唐。原文,故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面泪流使得两袖湿漉漉。途中与君马上相遇,想与家一封信却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。2 东望故乡,道路漫长,离我千万里远。想到这些,不禁流泪,沾湿衣袖。
在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。诗意赏析:此诗描写逢入京使意思了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。诗文语言朴实,不加雕琢,却包含着两大情怀:思乡之情与渴望功名之情,一亲情一豪情,交织相融,真挚自然,感人至深。
逢入京使:描写逢入京使意思了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。译文:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。作品赏析:天宝八年(七四九年),岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。
【古诗:逢入京使】 作者:岑参 故园东望路漫漫, 双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔, 凭君传语报平安。[编辑本段]【译文】 回头东望故园千里,路途遥远迷漫; 满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。 途中与君马上邂逅,修书却无纸笔; 唯有托你捎个口信,回家报个平安。
逢入京使这首诗的意思是?
译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸和笔。,只有托你捎个口信,给家人报平安。原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
全诗意思是:向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的名篇之一,原文为:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【诗文解释】向东望着故乡路途那么漫长,热泪洒满了两袖,湿漉漉的没有干。在马上相逢没有纸笔,就请你给我家里带一个平安的口信吧。【词语解释】龙钟:涕泗流溢。【诗文赏析】天宝八年(七四九年),岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。
逢入京使的诗句意思
《逢入京使》【唐】岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。【译文】往东遥望故土田园,只觉长路漫漫没有尽头,泪水纵横,已经湿透了两袖,可还在不停地喷涌。途中与回京的使者马背上相逢,没法铺纸写字,只能请你转告我的家人朋友,说我一切平安。
①入京使:回京的使者。②故园:指长安和自己在长安的家园。 ③漫漫:形容路途遥远。 ④龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。 ⑤凭:托。 ⑦传语:捎口信。编辑本段诗词译文 离开长安已经许多天了,回头一望,只觉长路漫漫。 尘烟蔽天,双袖都已沾满了,泪水却还没有干。
原文:《逢京入使》唐代岑参,故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。译文:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
逢入京使 唐代:岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。译文及注释:故园东望路漫(màn)漫,双袖龙钟泪不干。向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。龙钟:涕泪淋漓的样子。
逢入京使① 唐 岑参 故园②东望路漫漫③, 双袖龙钟④泪不干。马上相逢无纸笔, 凭⑤君传语⑥报平安。①入京使:回京的使者。②故园:指长安和自己在长安的家园。③漫漫:形容路途遥远。④龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。⑤凭:凭借,依靠。⑥传语:捎口信。
逢入京使的翻译
1、《逢入京使》逢入京使意思的翻译逢入京使意思:向东远望家乡,只觉得长路漫漫,思乡的眼泪流不尽,沾湿了袖子逢入京使意思;骑在马上遇到正要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给逢入京使意思我家人报平安。《逢入京使》的创作背景 《逢入京使》写于公元749年,这时正是天宝八年。
2、翻译:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只有托逢入京使意思你捎个口信,给家人报平安。注释:入京使:进京的使者。故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。
3、《逢入京使》的译文 向东遥望家乡,只感觉长路漫漫,思乡的泪水流不尽,沾湿了双袖;骑在马上遇到了将要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我的家人报平安。《逢入京使》岑参 〔唐代〕故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
逢入京使意思的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于逢入京使意思讲解、逢入京使意思的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论