双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
“雄兔脚扑朔安能辨我是雌雄,雌兔眼迷离安能辨我是雌雄;双兔傍地走安能辨我是雌雄,安能辨我是雄雌?”这句诗是出自《木兰诗》,这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨 是雄雌?北朝·无名氏《木兰诗》【今译】雄兔四脚乱抓地,雌兔两眼常常眯起。这一对在地上跳跃奔跑的兔子,谁能辨别它们的雄和雌?【赏析】这是著名叙事诗《木兰诗》的末尾四句,作者用兔子作比喻,赞扬木兰的智慧、才能。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌翻译安能辨我是雌雄:雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。原文:《木兰诗》【作者】佚名 【朝代】南北朝译文对照 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离安能辨我是雌雄;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?该句出自南北朝民歌《木兰诗》。所在段落原文:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译成现代汉语
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”这句诗是出自《木兰诗》,这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
翻译成现代汉语意思是:雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?该诗句出自《木兰诗》原文:《木兰诗 》南北朝:佚名 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。
意思是:雄兔、雌兔平常时是容易分别的,但跑到时就人以辨识了。暗喻:在前方作战的紧张岁月里,谁又能认得出木兰是男是女!这一比喻既含义深微,又生动形象、活泼谐趣,经得起人们的反复咀嚼、品赏。成语“扑朔迷离”既源出于此。
前两句写兔子在静卧时外在行为举止区别很大,一眼就可以判别出雄雌;而当兔子一起奔跑时,就难以分辨出性别了。以此比喻在日常生活中男女性别特征明显,而在战场厮杀时,要分出男女就十分困难了。 第二,应该进一步思考作者为什么要用这样一个比喻句结束全诗。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔一起并排着跑,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?赏析:第一,应该先明确这是一个生动的比喻。
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”是一段附文,是对木兰的赞词。以妙趣横生的比喻,对木兰女扮男装代父从军十二年未被发现的谨慎、机敏做了讴歌和赞美。用比喻作结。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;安能辨我是雄雌。
1、扑朔迷离 扑朔迷离 ( pū shuò mí lí )解 释 扑朔:雄兔脚毛蓬松;迷离:雌兔眼半闭。原指分辨兔子的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。出 处 南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
2、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文:唧唧的织布声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。
3、关于雄兔脚扑朔雌兔眼迷离双兔傍地走安能辨我是雄雌的意思,双兔傍地走安能辨我是雄雌的意思这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
4、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?末尾四句,以比喻的方式间接表达了一种看法:雄雌难辨,乃是因为女性并不低男性一等,女性也可以和男性一般英勇、坚强。
5、扑朔迷离出自宋代郭茂倩的《乐府诗集横吹曲辞五木兰诗》:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。扑朔迷离是一则来源于文人作品的成语,成语相关典故最早出自于《木兰诗》(又名《木兰辞》)。原指把兔子耳朵提起,雄兔会扑腾不停,雌兔会眯上眼睛,而在地上跑的时候雌雄难辨。
《木兰辞》最后“安能辨我是雌雄”还是“雄雌”
安能辨我是雄雌。最后一句话是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?意思是提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
《木兰辞》的最后一句富有象征意味,原文写道:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”这句诗描绘了在半空悬兔的情景,雄兔因前脚时常动弹,而雌兔则眼神时常微闭,以此暗示即使一同奔跑,也难以分辨性别。这种巧妙的比喻展现了木兰女性身份的隐秘性,同时也增添了神秘感。
雄雌。安能辨我是雌雄还是雄雌出自古诗词《木兰辞》,原句是“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,两兔傍地走,安能辨我是雄雌,因此是雄雌。
改过。改写的结尾:木兰最终没有回家看望父母,而是就在朝廷任职,然后凭借着她的足智多谋最终当上了最高的官职,成为了皇帝的得力助手,然后皇帝还给她指认了婚事,是为大将军,很爱她,两人举案齐眉,后来有了孩子,过上了幸福的日子,然后回家探望双亲。
安能辨我是雄雌的安是什么意思
安能辨我是雌雄中的“安”字是现代汉语“怎么”的意思。“安能辨我是雌雄”这句话出自《木兰诗》,《木兰诗》是中国南北朝时期传唱的乐府民歌。原文:脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
安能辨我是雌雄中的“安”字是现代汉语“怎么”的意思。安能辨我是雌雄是木兰诗里面的吧,而这句话的意思就是怎么能认出我是男是女啊。
安能辨我是雌雄中的“安”字是现代汉语“怎么”、“如何”的意思。此句出自《木兰诗》。意思是:(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
“安”意思:疑问词,哪里;“安能”意思:哪里能、怎么能 “安能辨我是雄雌”意思:怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。木兰诗 朝代:南北朝 作者:佚名 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
安能辨我是雄雌的意思是什么?
安能辨我是雄雌翻译:怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?通过雄兔雌兔在回跑动时不能区别的比喻,对木答兰的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。
翻译成现代汉语意思是:雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢? 该诗句出自《木兰诗》 原文: 《木兰诗 》 南北朝:佚名 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。
安能辨我是雄雌的意思是:哪里能辨别出我们是雄性还是雌性呢? 这句话是流传至今的一种问答形式的成语表达,通常用于表达难以区分或难以判断之意。以下是详细解释:首先,这句话通常出现在特定的语境下。它可能源于古代诗词或者民间谚语,流传至今成为了一种表达疑问或困惑的方式。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨 是雄雌?北朝·无名氏《木兰诗》【今译】雄兔四脚乱抓地,雌兔两眼常常眯起。这一对在地上跳跃奔跑的兔子,谁能辨别它们的雄和雌?【赏析】这是著名叙事诗《木兰诗》的末尾四句,作者用兔子作比喻,赞扬木兰的智慧、才能。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔一起并排着跑,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?赏析:第一,应该先明确这是一个生动的比喻。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?赏析 《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。
安能辨我是雌雄的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于傍低走安能辨我是雌雄、安能辨我是雌雄的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论