驱车登古原古原古诗
驱车登古原古原驱车登古原的古诗是《乐游原》。全诗:向晚意不适驱车登古原,驱车登古原。夕阳无限好驱车登古原,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。注释:乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑,登上它可望长安城。
出自:《乐游原》是唐代诗人李商隐驱车登古原的诗作。原文:乐游原 / 登乐游原 唐代:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上驱车登古原了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,但遗憾的是已经临近黄昏。
出自唐代李商隐的《登乐游原》,全诗为向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。创作背景 此诗当作于会昌五年(84845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
向晚意不适驱车登古原
1、“向晚意不适”出自唐代李商隐的《乐游原 / 登乐游原》,全诗为:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文为:傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。乐游原在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。
2、向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【诗文解释】傍晚时分心情郁闷,于是驱车来到京都长安城东南的乐游原。只见夕阳放射出迷人的余晖,然而这一切美景将转瞬即逝,不久会被那夜幕所笼罩。
3、出自唐代李商隐的《登乐游原》,全诗为向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。创作背景 此诗当作于会昌五年(84845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
4、向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。这首诗的出处是《乐游原》,作者是李商隐。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。注释:乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。
5、乐游原 / 登乐游原 朝代:唐代 作者:李商隐 原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
夕阳无限好,只是近黄昏.完整的诗是什么?
夕阳无限好,只是近黄昏 是哪首诗——答案:唐 李商隐的《乐游原》(《登乐游原》)。【原文】乐游原 / 登乐游原 [ 唐 ] 李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。【译文】傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
《登乐游原》 作者 唐·李商隐 向晚意不适, 驱车登古原。 夕阳无限好, 只是近黄昏。 全部注释 乐游原:在长安城南,地势较高。《长安志》:升平坊东北隅,汉乐游庙。注云:汉宣帝所立,因乐游苑为名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望宽敞。
“夕阳无限好,只是近黄昏”完整的诗是:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。 【评析】: ?这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。
“夕阳无限好,只是近黄昏 ”是李商隐(唐)的诗句 全诗如下 乐游原 / 登乐游原 【作者】李商隐 【朝代】唐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。赏析:这首诗反映了作者的伤感情绪。
向晚意不适,驱车登古翻译
1、向晚意不适,驱车登古原驱车登古原的翻译为傍晚时分驱车登古原我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。该句出自唐代李商隐的《登乐游原》,原文如下驱车登古原:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
2、这句话的意思是: 临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。 看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。出自唐代李商隐的《乐游原》乐游原 李商隐 (唐)向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。赏析:这是一首久享盛名的佳作。
3、临近傍晚时分,我的心情不太美,独自驾车登上乐游原。这首诗出自李商隐的《登乐游原》向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。位于长安城东南的乐游原,唐代盛时原是繁华热闹的登览胜地。但随着唐王朝的衰颓没落,登临古原的诗人们却失掉了往日的淋漓兴会,而每兴西风残照的衰暮之感。
4、向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。翻译:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。词句注释:⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。
5、意思是:傍晚时心情不快。这是唐代诗人李商隐《登乐游原》中的一句,原诗内容如下:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。写作背景:乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。
《登乐游原》(李商隐)全文翻译注释赏析
《乐游原 / 登乐游原》译文 傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。《乐游原 / 登乐游原》注释 ⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。
【译注】傍晚时我的心情不佳,驾车登上了古代的乐游原,观看长安城的晚景。那夕阳金光返照,景色是多么动人。很可惜,只是好景不长,已经临近黄昏。【全诗】《登乐游原》[唐].李商隐 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
《登乐游原》的译文 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。《登乐游原》的赏析 《登乐游原》前两句“向晚意不适,驱车登古原”,点明作者登古原的时间和原因。李商隐这次驱车登古原,是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。
驱车登古原的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于向晚意不适驱车登古原、驱车登古原的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论