大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于游褒禅山记翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍游褒禅山记翻译的解答,让我们一起看看吧。
游褒禅山记中以其乃华山的意思?
1、以其乃华山之阳名之也翻译:
因为它在华山南面而这样命名。
2、原文:《游褒禅山记》
该文是王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。 这是一篇记述与议论相结合的散文,与一般游记不同,独具特色。
余于仆碑又以悲夫古书之不存的于什么意思?
于:对于。
句子的意思是:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留。
出自宋代王安石的《游褒禅山记》:余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!
译文:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?
游郭宝山记中于的文言含义?
“于”是对于,“是”是这种(情况)。你不能把它当做现代汉语的“于是”。要拆开来翻译的。
翻译成:对于这种情况我有感慨。 《游褒禅山记》是以借游山探洞为题,阐述治学之道。它是以议论为主、记游为次,通过记游进行说理的优秀散文。
到此,以上就是小编对于游褒禅山记翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于游褒禅山记翻译的3点解答对大家有用。
发表评论