大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于逍遥游全文原文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍逍遥游全文原文的解答,让我们一起看看吧。
逍遥游全篇原文?
逍遥游·庄子
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣。奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者肴斯特,而宿春粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八百岁为春,八百岁为秋。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!
汤之问棘也是已。穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。
斥鷃笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上不过数仞而下翱翔蓬蒿之间此亦飞之至也而彼且奚适也?”此小大之辩也。
故夫知效一官行比一乡德合一君而征一国者使人臣也。若是其尽力也已矣!而犹未也必有阶官职然后合力生使也不树而生扶道与所愿有跋涉而南故虽有荣观燕处超然。夫圣人以游心为愉!
至人无己神人无功圣人无名。故未有能至焉至人无己至人神矣故无所归矣。
逍遥游的原文?
北冥注1有注2鱼,其名为鲲注3。鲲之大,不知其注4几千里也;化而为注5鸟,其名为鹏注6。鹏之背,不知注7其几千里也;怒注8而注9飞,其翼若垂注10天之云。是注11鸟也,海运注12则将徙注13于南冥。南注14冥者,天池注15也。《齐谐注16》者,志怪注17者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击注18三千里,抟注19扶摇注20而上者九注21万里,去注22以六月息者也。”野马注23也,尘埃注24也,生物注25之以息相注26吹也。天之苍苍注27,其正色邪注28?其远而无所至极注29邪?其视下注30也,亦注31若是则已矣。且注32夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆注33杯水于坳堂注34...
《逍遥游》是唐代诗人陶渊明所作的一首诗,其原文如下:
岐王宅里寻常见,
崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,
落花时节又逢君。
在这首诗中,陶渊明先以寻常的方式进入岐王宅,再回忆崔九堂前的旧事,随后描绘江南美景,最后以落花时节再次见到诗中所指的“君”作结。整首诗以优美的语言和流畅的句式,展现了唐代诗人对人生短暂的领悟和对壮阔景色的赞叹。此诗也成为了中国古代文化中的经典之一。
《逍遥游》是中国古代著名道家思想家庄周所著的一篇寓言式散文。它通过讲述鲲鹏的故事,向读者传达了一种无拘无束、逍遥自在的精神境界。以下是《逍遥游》的原文:
北冥有鱼,其名曰鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
这是《逍遥游》的第一段,描述了鲲和鹏这两种神秘生物的形象和特点。接下来的段落讲述了鲲鹏的迁徙过程、水击三千里的情景以及由此引发的关于自然现象和人生哲理的讨论。
《逍遥游》全文较长,这里只是提供了一段文字。如果您需要阅读全文或了解更多关于庄子的思想,请查阅相关资料。
求,逍遥游,第一段,原文?
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!
扩展资料:
白话释义:
北方的海里有一条大鱼,名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里长;变化为鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙时,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,鹏鸟奋起而飞,旋转扶摇而上直冲九万里高空,此一飞在六个月后方才停歇下来。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,仿佛是由生物气息吹拂。
我们所见湛蓝的天空,那是它真正的颜色吗?它是无边无际的吗?鹏鸟所见,大概也是这个样子吧。水汇积不深,它浮载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处,可以用芥草作船,而搁个杯子当船就会粘住不动了,因为水太浅而船太大了。风聚积的力量不雄厚,它便无法托负巨大的翅膀。所以,鹏鸟飞到九万里高空,风就在它的身下,然后方能凭借风力飞行,背负着青天,毫无阻挡,这样就能飞到南方了。
寒蝉与小灰雀对此觉得很奇怪,它说:“我猛地起飞,力图到达榆树和檀树的树枝,有时飞不到,也就落在地上而已,为什么要到九万里的高空再而向南飞呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子还没饿,不需要干粮;到百里之外去,晚上就要准备第二天的干粮;到千里之外去,就需要三个月的时间来准备粮食。寒蝉和灰雀这两个小东西当然不懂得这些道理。
逍遥游的原文?
《逍遥游》是唐代诗人陶渊明所作,原文如下:
归去来兮,田园将芜落。
守蓝缕兮,依径宛丘杪。
不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
食时偏精,居处闲静,听其蝉鸣,观其澹泊,庖丁居肆,颜渊在所犯。
相见欢兮,或饮酒兮,吾以醉为名,以乐为友。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陶然亭里远山晴,对此如何不泪崩。
(注释:逍遥游中“守蓝缕兮”,意思为追随蓝色的蝴蝶,逍遥自在。颜渊指的是孔子的学生颜回。烹羊宰牛,是陶渊明借以表达不追求功名利禄,快乐就是最大的追求。钟鼓馔玉,指的是官场上的荣誉与财富,但这些对陶渊明来说并不重要。陶然亭则是陶家的小轩园,远山晴则是放眼远望时的美景。)
到此,以上就是小编对于逍遥游全文原文的问题就介绍到这了,希望介绍关于逍遥游全文原文的4点解答对大家有用。
发表评论