嵇康《琴赋(并序)》注释
此两者,常令人望而生畏、敬而远之。嵇康《琴赋》为琴史重要文献,网上流传各种嵇康《琴赋》文本,往往注音、释义不全,且错漏较多。为此特根据唐健垣所编《琴府》收录的《琴赋》影印本,对生僻字、词加以注音、简单释义,不求旁征博引、深入浅出,但求点到为止、琴友们据此能大致领略《琴赋》的文采与思想。
该诗句出自三国嵇康的《琴赋》:“玄云荫其上,翔鸾集其巅。清露润其肤,惠风流其间。竦肃肃以静谧,密微微其清闲。夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。”白话释义:黑云荫山上,翔鸾在山顶。清露润泽的肌肤,惠风流其间。
是故怀戚者闻之,莫不儧僭懔惨凄,愀怆伤心,含哀懊伊,不能自禁;其康乐者闻之,则欨愉欢释,抃舞踊溢,留连澜漫,嗢噱终日;若和平者听之,则怡养悦悆,淑穆玄真,恬虚乐古,弃事遗事。
琴赋原文及翻译
1、余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。其体制风流,莫不相袭。
2、译文:我从小酷爱音乐,长大以后练习抚琴。在我看来,万物都有盛衰而音乐没有这种变化;人的食欲有饱和厌倦,而对音乐的爱好永不会厌倦。音乐可以颐养神气,调合情志,能使人身处逆境而不觉无所事事的东西,莫过于音乐了。
3、该诗句出自三国嵇康的《琴赋》:“玄云荫其上,翔鸾集其巅。清露润其肤,惠风流其间。竦肃肃以静谧,密微微其清闲。夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。”白话释义:黑云荫山上,翔鸾在山顶。清露润泽的肌肤,惠风流其间。
嵇康幽愤诗原文翻译古诗网
1、嵇康幽愤诗原文翻译如下:原文:人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。
2、我年幼失父,少年时家道没落。早在还处于襁褓之时,就已经孤独无人认识。由母亲和兄长养育我长大,对我慈爱但却缺少了管教。我自己依赖母亲和兄长的慈爱而娇纵,母兄对此也不加以教训,不立师傅。于是到我成年,依然凭借宠爱而放逸自己身心。心志高尚希慕古人之道,自己也任从其意志所崇尚。
3、幽愤诗魏晋:嵇康 嗟余薄祜,少遭不造。哀茕靡识,越在襁褓。母兄鞠育,有慈无威。恃爱肆姐,不训不师。爰及冠带,冯宠自放。抗心希古,任其所尚。托好老庄,贱物贵身。志在守朴,养素全真。曰余不敏,好善闇人。子玉之败,屡增惟尘。大人含弘,藏垢怀耻。民之多僻,政不由己。
4、《幽愤诗》是三国嵇康创作的一首四言诗。这是一首抒写诗人因吕安事而被系狱以后的忧愤不平的长诗。这首诗的产生有着更为深刻的时代原因,并且与诗人的独特个性有极为密切的关系。诗词锋爽利、峻切、语言壮丽。
439.琴赋
1、我的 43琴赋 我来答 1个回答 #热议# 历史上日本哪些首相被刺杀身亡?欢乐颂1718 2022-06-28 · TA获得超过292个赞 知道小有建树答主 回答量:125 采纳率:0% 帮助的人:118万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 琴赋并序余少好音声,长而玩之。
关于琴赋原文及翻译和琴赋原文及翻译,,繁文板的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论