唐代宋之问《渡汉江》诗歌赏析
形象大于思维的现象,似乎往往和作品的典型性、概括性联结在一起。这首诗便是一例。此诗不仅有巧妙的抒情艺术,而且有更深刻的体会。作者用逐层递进的追述,交代了背景之后,立即直抒胸臆,不加保留地倾诉出矛盾心理和痛苦心情。
《渡汉江》赏析 该诗意在写思乡情切,表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时激动、不安、畏怯的复杂心理。前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。全诗语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。
⑶来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。赏析 《渡汉江》诗意在写思乡情切,真实地刻画了作者久别还乡,即将到家时的激动而又复杂的心情。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。前两句追叙贬居岭南的情况。
《渡汉江》是唐代诗人宋之问(一说李频)创作的一首五绝。这是诗人久离家乡而返归途中所写的抒情诗。前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。全诗表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时不安、畏怯的复杂心理。《渡汉江》作者:李频 岭外音书绝,经冬复立春。
渡汉江古诗原文及翻译
【原诗】渡汉江 朝代:唐代 作者:宋之问 原文:岭外音书断渡汉江,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。二【译文及注释】译文流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。注释⑴汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。
《渡汉江》翻译:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。《渡汉江》是唐代诗人宋之问(一说李频)创作的一首诗。此诗一说作于宋之问神龙二年途经汉水时。另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江时所作。
渡汉江古诗原文:岭外音书绝,经冬复立春。近乡情更怯,不敢问来人。翻译:在岭外音讯全无,经过了一个冬天又到了春天。离家乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。拓展知识:详细解释:这首《渡汉江》是宋之问的代表作,描绘了他在流放途中,经过汉江时思念家乡、担忧家人的心情。
《渡汉江》原文。岭外音书绝,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。《渡汉江》翻译。流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。《渡汉江》赏析。
释义 流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。原文 岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。
问题一:渡汉江 古诗 翻译 贬居大庾岭之南,就和家人断绝了联系。经过了一个冬天,又到了春天。现在渡汉江我渡过汉江赶回家乡去,怎知离家越近心情就越紧张。路上遇到同乡,也不敢打听家乡情况。仅供参考。问题二:渡汉江的意思 渡汉江 岭外音书绝,经冬复立春。近乡情更怯,不敢问来人。
渡汉江古诗
1、《渡汉江》作者:宋之问 岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。译文 客居岭外与家里音信断绝,经过渡汉江了冬天又到了春天。离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来渡汉江的人。创作背景 此诗一说作于公元706年(宋之问神龙二年)作者途经汉水时。武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。
2、《渡汉江》:唐·宋之问 岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。译文:客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来渡汉江的人。赏析:诗的前两句是作者追叙贬居岭南的情况。
3、渡汉江古诗的意思意思:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。《渡汉江》是唐代诗人宋之问(一说李频)创作的一首诗。
李频《渡汉江》全文及赏析
《渡汉江》赏析 该诗意在写思乡情切,表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时激动、不安、畏怯的复杂心理。前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。全诗语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。
唐代诗人李频五言绝句《渡汉江》赏析:岭外音书绝,经冬复立春。近乡情更怯,不敢问来人。【注解】:岭外:大庾岭之外,就是广东。【韵译】:久在岭南居住,家乡音讯全无;经历一个寒冬,又到立春时候。距离家乡越近,心中越发不安;遇人不敢相问,唯恐消息不祥。
《渡汉江》赏析前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情。全诗有巧妙的抒情艺术。诗人用逐层递进的追述,交代了背景之后,立即直抒胸臆,不加保留地倾诉出矛盾心理和痛苦心情。这种高度简洁的抒情手法,使诗歌以最省略的语言,获取了极为深远的艺术效果。
渡汉江古诗的意思翻译
翻译:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。原诗:渡汉江 唐代:宋之问 岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。
译文:客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。赏析:诗的前两句是作者追叙贬居岭南的情况。
《渡汉江》翻译:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。《渡汉江》是唐代诗人宋之问(一说李频)创作的一首诗。此诗一说作于宋之问神龙二年途经汉水时。另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江时所作。
翻译:在岭外音讯全无,经过了一个冬天又到了春天。离家乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。拓展知识:详细解释:这首《渡汉江》是宋之问的代表作,描绘了他在流放途中,经过汉江时思念家乡、担忧家人的心情。
渡汉江的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于渡汉江唐宋之问古诗、渡汉江的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论