《楚人习操舟》的翻译
【译文】有一个学习划船的楚国人,他在开始学习的时候,驾船调头、转弯,还是快慢、缓急,只听船师傅的。
翻译:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。
“楚人有习操舟者”译为:楚地有个学习驾船的人。原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。
【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。
抗坠疾徐的意思是什么?
抗坠疾徐指声音高低快慢。抗坠语出《礼记·乐记》:“歌者上如抗,下如队(坠)。”疾徐就是快慢的意思。
抗坠疾徐:声音高低快慢。《礼记·乐记》:“歌者上如抗,下如队(坠)。”孙希旦集解引方氏悫曰:“抗,言声之发扬;队,言声之重浊。
当音乐演奏达到了一定的水平,琴技娴熟,快慢的节奏都能掌握得好,才能被称为优秀。迨表示时间的推移,意为当或及到,半奏引商指音乐演奏中的技巧,表示达到了一定的水平,刻羽抗坠比喻弦乐演奏技巧的高超,指琴技娴熟,疾徐并称善快慢都能掌握得好,表现出良好的节奏感和技巧。
迨半奏,引商刻羽,抗坠疾徐,并称善也 疾徐:查看答案解析 正确答案: 快慢。校答案解析: 参见教材P96。
迨半奏,引商刻羽,抗坠疾徐,并称善也。当两相国论河套,而西肆之为严嵩相国者曰李伶,东肆则马伶。坐客乃西顾而叹,或大呼命酒,或移座更近之,首不复东。未几更进,则东肆不复能终曲。询其故,盖马伶耻出李伶下,已易衣遁矣。马伶者,金陵之善歌者也。
楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听翻译
1、楚人有习操舟者疾徐,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。
2、译文疾徐:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。
3、翻译:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)掉头转弯的快慢,完全按照师父所说的做。出自:刘元卿[明]《贤御编·警喻》.原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。
4、译文 楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船是掉头还是转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已经完全学会了驾船的技术。
5、【原文】楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。
楚人学舟文言文翻译
1、椎鼓径进……本文告诉人们疾徐的道理是:___。答案:(一)慢 看 于是就认为已经完全掌握疾徐了驾船方法(技术); 用椎敲着鼓,径直向前驶去 学习、工作不能浅尝辄止(不能自满或应该不断进取) 楚人学舟文言文以及译文 【原文】楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。
2、楚:楚国(古代国家名)折:指船调头 椎:用椎敲。亟:立即,突然 柁:通假字同“舵”,做动词,驾驶。原指船舵。
3、”庄公说:“这虫子要是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公。楚人学舟 楚国有个学习驾船的人,他开始学的时候,调头、转弯、快、慢,都只听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试,所做的没有不随自己的意愿的,于是楚人以为自己掌握了驾船的技术。
4、小题2:本题考查文言文句子的翻译能力。做这类题时应注意:直译为主,意译为辅。关键词语要翻译准确,力求做到“信”“达”“雅”。要注意文言句式的特点,翻译时还原成现代汉语语序。要注意语句整体的通顺完整。遂:于是就。术:方法,技术。
关于疾徐和疾徐中节的意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论