帝子降兮北渚原文
意思是夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。原文如下 九歌·湘夫人 先秦:屈原 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下;登白薠兮骋望,与佳期兮夕张;鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?译文 夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。秋风袅袅万木飘落叶,波涌浪翻千里洞庭秋。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。 荒忽兮远望,观流水兮潺湲。 麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔? 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 筑室兮水中,葺之兮荷盖。 荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。 罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟萃兮苹中,罾何为兮木上? 沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。 麇何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。筑室兮水中,葺之兮荷盖。
意思是“沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。”出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·湘夫人》。原文节选如下:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
沅芷的意思是:沅江边上的白芷。读音:yuán zhǐ 出处:出自战国时期楚国伟大诗人屈原的《楚辞.九歌.湘夫人》,“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。”翻译:为何鸟儿聚集在水草间,为何鱼网悬挂在大树颠?沅水有白芷澧水有幽兰,眷念湘夫人却不敢明言。
屈原的《湘夫人》原文,文字注音,赏析是什么?
1、于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。 歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。
2、翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
3、《九歌·湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。此诗写湘君期待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,思之不来,盼而不见的惆怅心情。全诗所描写的对象和运用的语言,具有鲜明的楚国地方特色。
4、若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。(ruò yǒu rén xī shān zhī ē,bèi bì lì xī dài nǚ luó 。)既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。(jì hán dì xī yòu yí xiào ,zǐ mù yǔ xī shàn yǎo tiǎo 。)乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
5、诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予是什么意思
意思是:湘君降落在北洲之上,极目远眺不见你使我惆怅。帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。眇眇:望而不见的样子。愁予:使我忧愁。诗句出自战国时期诗人屈原的作品《九歌·湘夫人》。《九歌·湘夫人》是《楚辞·九歌》组诗十一首之一,和《九歌·湘君》是姊妹篇。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予翻译:这句话描述的是一种场景和情感,可以理解为“神明之子降临到了北面的水边小洲,目光深远而令人感到忧愁”。背景解读:“帝子降兮北渚”,通常用来描绘尊贵之人在特定地点出现的情况。
九歌·湘夫人原文|翻译|赏析_原文作者简介
湘夫人降落在北洲之上,我已忧愁满怀望眼欲穿。 凉爽的秋风阵阵吹来, 洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋。登上长着野花的高地远望, 与她定好约会准备晚宴。 为何鸟儿聚集在水草间, 为何渔网悬挂在大树颠?沅水有白芷澧水有幽兰, 眷念湘夫人却不敢明言。 放眼展望一片空阔苍茫, 只见清澈的流水潺潺。
原文:九歌·湘夫人 先秦:屈原 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。 《九歌·湘夫人》相关内容 创作背景作者:佚名 一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内的最大河流。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?渔网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
《九歌·湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。此诗写湘君期待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,思之不来,盼而不见的惆怅心情。全诗所描写的对象和运用的语言,具有鲜明的楚国地方特色。
留灵修兮忘归,岁既晏兮孰华予湘夫人原文注音版?(liú líng xiū xī dàn wàng guī ,suì jì yàn xī shú huá yǔ ?)采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。(cǎi sān xiù xī yú shān jiān ,shí lěi lěi xī gě màn màn 。)怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
帝子降兮的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于帝子降兮北渚 目眇眇兮愁予翻译、帝子降兮的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论