归园田居少无适俗韵,性本爱丘山翻译
译文:从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。住宅四周有十多亩地,茅草房子有九间。
“少无适俗韵,性本爱丘山”的翻译是“年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。”“少无适俗韵,性本爱丘山”出自东晋诗人陶渊明的《归园田居·其一》。
译文 少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
《归园田居·其一》翻译:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误地陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
少无适俗韵,性本爱丘山翻译:少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领,这是诗人从来就未曾学会的东西。归园田居 陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
的意思是:少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。少无适俗韵,性本爱丘山。的出处该句出自《归园田居》,全诗如下:《归园田居》陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。
“少无适俗韵,性本爱丘山。”是什么意思_出处及原文翻译_学习力_百度...
的意思是:少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。少无适俗韵,性本爱丘山。的出处该句出自《归园田居》,全诗如下:《归园田居》陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。
出自魏晋陶渊明的《归园田居·其一》少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
“少无适俗韵,性本爱丘山”的翻译是“年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。”“少无适俗韵,性本爱丘山”出自东晋诗人陶渊明的《归园田居·其一》。
“少无适俗韵,性本爱丘山。”这句诗句出自魏晋陶渊明的《归园田居·其一》,这句诗的意思是:少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园。此句体现出诗人天性热爱大自然、山水之美,追求简朴自然的生活方式,展现出对清新自然、返璞归真的向往,表露了诗人清高孤傲、与世不合的性格。
[译文] 少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。 错误地陷落在人世的罗网中,一去三十个年头。[出自] 东晋 陶渊明 《归园田居》其一 《归园田居》陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。
少无适俗韵性本爱丘山啥意思
1、“少无适俗韵,性本爱丘山”的翻译是“年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。”“少无适俗韵,性本爱丘山”出自东晋诗人陶渊明的《归园田居·其一》。
2、少无适俗韵,性本爱丘山翻译:少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领,这是诗人从来就未曾学会的东西。归园田居 陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
3、少无适俗韵,性本爱丘山。的意思是:少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。少无适俗韵,性本爱丘山。的出处该句出自《归园田居》,全诗如下:《归园田居》陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
性本爱的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于性本爱丘山一词多义、性本爱的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论