天子之怒,伏尸百万,流血千里什么意思?
这句话的意思是天子之怒:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢天子之怒了。选段:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
翻译为:天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.——《战国策·魏策四》全文及翻译如下 全文 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
天子发怒后发动战争,尸体有上百万之多,流血长达一千里。
天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。出自《唐雎不辱使命》伏尸:使尸体倒下,使动用法。流血:使血流,使动用法。秦王的言外之意是:你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话我将发怒,后果不堪设想。
天子之怒,伏尸百万,流血千里。的意思是什么?
这句话天子之怒的意思是天子之怒:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢天子之怒了。选段:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎天子之怒?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
“秦王曰:天子之怒,伏尸百万,流血千里”翻译为:天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.——《战国策·魏策四》全文及翻译如下 全文 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。出自《唐雎不辱使命》伏尸:使尸体倒下,使动用法。流血:使血流,使动用法。秦王的言外之意是:你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话我将发怒,后果不堪设想。
“天子之怒,浮尸百万,流血千里。
1、语出《唐睢不辱使命》。原文是天子之怒:天子之怒天子之怒,浮尸百万,流血千里。布衣之怒,流血五步,天下缟素。译文:这是秦王假意欲以五百里地换取唐睢所在天子之怒的安陵,唐睢对秦王说的。
2、这句话的意思是:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢天子之怒了。选段:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
3、翻译为:天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.——《战国策·魏策四》全文及翻译如下 全文 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
天子之怒
1、“天子之怒,浮尸百万,流血千里。布衣之怒,流血五步,天下缟素。”的释义:天子发怒,倒下的尸体有百万具,血流千里。如果有才能和胆识的人要发怒的话,血流五步远,天下百姓都是要穿孝服。1,《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇文章,题目为后人所加。
2、这句话的意思是:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。选段:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
3、翻译为:天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.——《战国策·魏策四》全文及翻译如下 全文 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
4、天子之怒——天子发怒。天子发怒,百万具尸体倒下,使血流千里 庸夫之怒——平庸无能的人发怒。摘掉帽子光着脚,把头往地上撞 士之怒——有才能和胆识的人。
5、“天子一怒 伏尸百万。匹夫一怒, 血溅三尺”没有下一句,原文是“天子之怒,浮尸百万,流血千里。布衣之怒,流血五步,天下缟素。
6、原文是:天子之怒,浮尸百万,流血千里。布衣之怒,流血五步,天下缟素。译文:这是秦王假意欲以五百里地换取唐睢所在的安陵,唐睢对秦王说的。
如何翻译“秦王曰:天子之怒,伏尸百万,流血千里”?
1、这句话的意思是:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢天子之怒了。选段:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎天子之怒?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
2、翻译为:天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.——《战国策·魏策四》全文及翻译如下 全文 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
3、秦王说“:使天子发怒之后,将会死去上百万人,流出的血将绵延千里。
4、天子之怒,伏尸百万,流血千里”的“流”释义:流淌。出处:该句出自西汉·刘向《战国策·魏策》(唐雎不辱使命)释义:天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。
5、如果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。”(于是)拔出宝剑站起来。秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐天子之怒!怎么会到这种(地步)!天子之怒我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。
6、秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
秦王的“天子之怒具体内容是什么?
1、秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”直接翻译过来内容就是:天子发怒(的时候),会有百万人死去,鲜血流淌千里。用意:以武力威胁唐雎易地安陵 你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话我将发怒,后果不堪设想。以武力威胁唐雎易地安陵 。
2、君王之怒是有典故的。君王一怒,伏尸百万流血千里。出自战国策卷二十五——魏四《秦王使人谓安陵君》秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人。”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先生,愿终守之,弗敢易。”秦王不说。安陵君因使唐且使于秦。
3、秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
4、原文是:天子之怒,浮尸百万,流血千里。布衣之怒,流血五步,天下缟素。译文:这是秦王假意欲以五百里地换取唐睢所在的安陵,唐睢对秦王说的。
关于天子之怒和所谓侠客天子之怒的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论