大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于白露为霜的问题,于是小编就整理了4个相关介绍白露为霜的解答,让我们一起看看吧。
蒹葭苍苍白露为霜全诗及译文?
诗经蒹葭全文(原文):
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
诗经蒹葭全文翻译(译文):
芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。
我心思念的那人,就在河水那一方。
逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。
顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。
芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。
我心思念的那人,就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。
顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。
芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。
我心思念的那人,就在河水岸边立。
逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。
顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。
白露为霜为是什么意思?
是变成,成为的意思。
出自《国风·秦风·蒹葭》是《诗经》篇目。
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
"白露为霜"中的"为"是什么意思?
“为”本是动词,读作wéi。
有“做”“制造”、“作为”、“当作”、“认为”“是”等义。
“蒹葭苍苍,白露为霜”出自《诗经 国风 秦风》。
为,凝结成。
那晶莹透亮的露水珠已凝结成白刷刷的浓霜。
“为”本是动词,读作wéi。有“做”“制造”、“作为”、“当作”、“认为”“是”等义。“蒹葭苍苍,白露为霜”出自《诗经国风秦风》。为,凝结成。那晶莹透亮的露水珠已凝结成白刷刷的浓霜。
蒹葭苍苍白露为霜是什么意思?
意思是说一片片芦苇青郁苍苍,清晨的露水凝结成了白霜。题目中问到的这两句诗出自中国古代第一部诗歌总集诗经,这是其中的名篇《蒹葭》,描绘出一幅清晨朦胧婉约的自然图景。
到此,以上就是小编对于白露为霜的问题就介绍到这了,希望介绍关于白露为霜的4点解答对大家有用。
发表评论