白居易《买花》原文是什么?
买花 / 牡丹 唐代:白居易 帝城春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价,酬直看花数。灼灼百朵红,戋戋五束素。上张幄幕庇,旁织巴篱护。水洒复泥封,移来色如故。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶来买花处。低头独长叹,此叹无人喻。一丛深色花,十户中人赋。
《买花》作者:唐 白居易 帝城春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价,酬直看花数。灼灼百朵红,戋戋五束素。上张幄幕庇,旁织笆篱护。水洒复泥封,移来色如故。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶来买花处。低头独长叹,此叹无人喻。一丛深色花,十户中人赋。
帝城春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价,酬直看花数。灼灼百朵红,兼兼五束素。上张幄幕庇,旁织巴篱护。水洒复泥封,移来色如故。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶来买花处。低头独长叹,此叹无人喻。一丛深色花,十户中人赋。注释:帝城:指唐代都城长安。
【原文】 帝城春欲暮1,喧喧车马度2,共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价3,酬直4看花数。灼灼5百朵红,戋戋6五束素。上张幄幕庇7,旁织笆篱护。水洒复泥封,移来色如故。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶来买花处。
帝城春欲暮,喧喧车马度的翻译是:什么意思
“帝城春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。”:这一年暮春,长安城中车水马龙,热闹非凡,原来是到了牡丹盛开的时节,长安城里的名门大户纷纷相随前去买花。《买花 / 牡丹》【作者】白居易 【朝代】唐 帝城春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价,酬直看花数。
京城的春季将要过去,大街小巷来来往往奔驰着喧闹不已的车马。都说是牡丹盛开的时节,呼朋引伴、争先恐后地赶去买花。开头用“帝城”点明地点,用“春欲暮”点明时间。“春欲暮”之时,农村青黄不接,农事又加倍繁忙之际,皇帝及其臣僚所在的长安城中,却忙于“买花”。
“帝城春欲暮,喧喧车马度。” 翻译是:长安城的春天即将结束,街道上喧嚣着车马的声音。“共道牡丹时,相随买花去。” 翻译是:人们都说这是牡丹盛开的季节,于是纷纷跟随他人去买花。
买花白居易的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于买花白居易阅读答案、买花白居易的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论