大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于雨里鸡鸣一两家的问题,于是小编就整理了4个相关介绍雨里鸡鸣一两家的解答,让我们一起看看吧。
雨过山庄古诗?
《雨过山村》唐·王建 雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。 翻译:雨中有一两户人家传来鸡叫,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的嫂嫂和小姑相互呼唤着去清洗蚕子,庭院里的栀子花因农忙而无人欣赏。
《雨过山村》唐·王建雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。翻译:雨中有一两户人家传来鸡叫,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的嫂嫂和小姑相互呼唤着去清洗蚕子,庭院里的栀子花因农忙而无人欣赏。
古诗雨过山村的意思是什么?
雨过山村
唐代 王建
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。
译文
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。姑嫂相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。
赏析
诗的前两句“雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。”写雨中几声鸡鸣,一两家农舍;修竹、清溪、村路、板桥,淡淡几笔,便勾画出一幅优美静谧的山村风景。
后两句“妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。”转而写农事,“妇姑相唤”,透着亲切,可以看出家庭邻里关系的和睦;夏日雨中,仍要“浴蚕去”,则可知农事的繁忙。妇姑浴蚕去了,雨中的山村,唯有栀子花悠然无事地独自“闲”在庭院里。一个“闲”字,烘托出庭院中一片幽静气氛。全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出。诗人写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,同时也表达了诗人对乡村生活的喜爱之情。
雨里鸡鸣一两家全诗?
1、“雨里鸡鸣一两家”出自唐代诗人王建的《雨过山村》。它的下一句是——竹溪村路板桥斜。
2、附原文:
雨过山村
唐.王建
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。
【译文】
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。
婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
3、作者简介:
王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。
古诗:雨过山村的意思?
雨过山村 王建 雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。 译文: 雨中有一两户人家传来鸡鸣, 小溪两边夹满竹子,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。 村里的妇女相互呼唤去浸洗蚕子, 庭中的栀子花无人欣赏。
雨过山村 王建 雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。译文: 雨中有一两户人家传来鸡鸣, 小溪两边夹满竹子,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的妇女相互呼唤去浸洗蚕子, 庭中的栀子花无人欣赏。到此,以上就是小编对于雨里鸡鸣一两家的问题就介绍到这了,希望介绍关于雨里鸡鸣一两家的4点解答对大家有用。
发表评论