“自牧归荑,洵美且异”中的荑是读作ti还是yi
1、荑读作tí,白茅,茅之始生也。象征婚媾。解释:郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。出自周代无名氏的《邶风·静女》。原文 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
2、荑,拼音是yí,tí,是汉语词汇,汉语拼音为tí (或yí),指的是植物初生嫩芽。形声。从艹,夷声。旧时多用来比喻女子柔嫩洁白的手,故借指女子的手。字源演变 yí 喻纽、脂部;以纽、脂韵,以脂切。tí 定纽、脂部; 定纽、齐韵、杜奚切。形声字。从艸,夷声。
3、“自牧归荑”的读音是zì mù kuì tí。“自”的声母是“z”,韵母是“i”,声调是“去声”;“牧”的声母是“m”,韵母是“u”,声调是“去声”;“自”的声母是“k”,韵母是“ui”,声调是“去声”;“自”的声母是“t”,韵母是“i”,声调是“阳平”。
4、旧时多用来比喻女子柔嫩洁白的手,故借指女子的手,比如“柔荑”。
5、牧荑不是词语,愿意是:郊野采荑送给我,牧野外,荑(tí)白茅。原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。白话译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。
自牧归荑的意思
1、“自牧归荑”的意思:远自郊野赠柔荑。《静女》【作者】佚名【朝代】先秦 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。
2、意思是从野外采集荑草送给我。牧是野外的意思,归同馈,意为赠送,此句出自诗经《静女》,通过朴实无华的语言表达了男子对心爱的女子的爱慕之情。原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
3、自牧归荑的意思是:放牧回来,割些柴草。详细解释如下:自牧指的是放牧。在古代,人们常常将牛羊等家畜赶到野外,让它们自由地觅食。这个过程中,牧人会负责看护家畜,确保它们的安全。归则表示归来,即牧人完成一天的放牧工作后,带着家畜返回。荑字在这里指的是柴草。
4、《静女》一般指《邶风·静女》。《邶风·静女》中“自牧归荑”的意思是:(从)郊野采荑送给我。自,意思是:从,由。牧,意思是:野外。归,通“馈”,读为:kuì。馈赠、给予的意思。荑(tí),白茅,茅之始生也。象征婚媾(婚姻;嫁娶)。荑(tí),释义:植物初生的叶芽。
5、自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。【解释】牧:郊外田野。归:通“馈”,赠。荑:毛芽草。古代有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。洵:实在,诚然。匪:通“非”。不,不是。女:通“汝”,指“荑”。【译文】姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
“自牧归荑”这几字怎么读?
1、自牧归荑的读音:zì mù kuì tí。出处:《诗经·静女》,原诗:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
2、读音:zì mù kuì tí。自的声母是z,韵母是i,声调是四声;牧的声母是m,韵母是u,声调是四声;归的声母是k,韵母是ui,声调是四声;荑的声母是t,韵母是i,声调是二声;“自牧归荑”主要查“归”的读音,意思是归,通馈,赠送。荑,初生的茅草。古时有赠白茅草以示爱恋的习俗。
3、自牧归(kuì)荑(tí)归,通馈,赠送。荑,初生的茅草。古时有赠白茅草以示爱恋的习俗。荑[tí] 茅草的嫩芽 :手如柔~。 草木初生的嫩芽 :丹~。 一种似稗的杂草,通“稊” :不如~稗。
自牧归荑的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于自牧归荑通假字、自牧归荑的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论