大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国风秦风无衣的问题,于是小编就整理了4个相关介绍国风秦风无衣的解答,让我们一起看看吧。
岂曰无衣与子同袍出自哪里?
1、出自《国风·秦风·无衣》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
2、全文
秦风·无衣
先秦 · 佚名
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
3、译文
逐句
1)、岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
2)、岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
3)、岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
有哪些诗词和《无衣》类似?
应该是赋(赋的特点就是重章叠句、反复咏叹,就一事铺陈开来),请看: 秦风·无衣 1、结构与主题 《秦风·无衣》在篇章结构上采用重章叠句、反复咏叹的手法。全诗共分三章,第二、三章与第一章相比,只更换了几个韵脚字,这种回旋反复的形式加重了抒情色彩,增加了诗歌的音乐性、节奏感和感染力。
《无衣》表现了奴隶社会时期人民保家卫国、团结对敌、英勇献身的思想感情,真实感人,慷慨雄壮,确是一首充满民族精神而又富有艺术魅力的古代军歌。
2、文章解读 岂曰无衣?与子同袍。
王子兴师,修我戈矛,与子同仇! 段解:这一章写战争开始之时,战士们统一思想。 解读:这一章写当时军情紧急,一时难以备全征衣。“无衣”是实写,也可以理解为夸张的写法,为国征战,不计衣物不全的困难。“与子同袍”,与战友共用一件战袍,“王于兴师”,大家就急忙修理好戈矛。为什么大家能够克服困难、团结备战呢?“与子同仇!”
因为大家认识到,仇敌是共同的,必须一起抗击共同的敌人。
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行! 段解:这两章写战士们统一行动,一起上战场。 解读:这首战歌,每章一、二句,分别写“同袍”、“同泽”、“同裳”,表现战士们克服困难、团结互助的情景。
每章的三、四句,先后写“修我戈矛”、“修我矛戟”、“修我甲兵”,表现战士们齐心备战的情景。
每章最后一句,写“同仇”、“偕作”、“偕行”,表现了战士们的爱国感情和大无畏精神。 3、字词解析 岂曰无衣:怎能说没有衣服。衣,上衣。
子:你。
袍:长衣。
闻一多说:“行军者日以当衣,夜以当被。”即当时士兵穿的战袍白天当衣服,夜晚当被子,相当于现在的披风或斗篷。
同袍,表示友爱。
王:指秦王,一说指周天了。 于:助词。
兴师:出兵。
修:修理,整顿。
戈矛:古代的长柄武器。 与子同仇:我同你一样仇恨敌人。
泽:通“(zé)”,内衣。
戟(jǐ):长柄的武器。将戈、矛合为一体的一种武器。
偕(xié):共同,一起。 作:起。
裳:古时男女的下衣,即裙。
甲:铠甲,古代军人穿的护身衣服。
兵:兵器。
行:行走,前往。偕行,指一同奔赴战场。
国风·秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
《诗经·国风·秦风》的注音?
秦风里面好多篇呢,像《无衣》《黄鸟》《晨风》 不知道腻说的是哪一篇 不过既然提到是语文题,我猜是这个 《诗经·秦风·蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。【注释】 〔蒹葭(jiānjiā)〕芦苇,又名荻。〔苍苍〕苍翠茂盛的样子。〔伊人〕指意中所思之人。〔一方〕一边,指河的对岸。〔溯洄(sùhuí)〕逆着河流的道路往上游走。〔从〕追寻。〔之〕指伊人。〔阻〕险阻。〔溯游〕顺着河流的道路往下游走。〔宛〕好象。〔水中央〕河水正中之处。〔凄凄〕同“萋萋”,茂盛的样子。〔晞xī〕晒干。〔湄〕水草交接之处,即岸边。〔跻〕登高、向上攀登。〔坻chí〕水中小沙洲。〔采采〕众多的样子。〔已〕止。〔涘sì〕水边。〔右〕迂回弯曲。〔沚zhĭ〕水中的沙滩。无衣是高一的课文吗?
《无衣》这首诗篇出自《诗经》中的《国风·秦风》,是一首描绘战士英勇杀敌、保家卫国的战歌。在中国大陆地区的高中语文课程中,《诗经》通常是选修内容,具体篇目和教材版本可能因学校和地区而异。因此,《无衣》是否作为高一课文,需要根据您所在地区和教材版本来判断。不过,这首诗篇作为经典文学的一部分,具有较高的文学价值和历史意义,许多学校和教师可能会将其作为补充教材或课外阅读材料进行教学。
不是
高二文言文的学习是最重要的时期,以下是语文第三册第一单元《诗经》三首之无衣原文及翻译,请大家认真掌握。
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
【译文】
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
语文第三册第一单元《诗经》三首之无衣原文及翻译就为大家分享到这里,育路网预祝大家新学期有新的进步。
到此,以上就是小编对于国风秦风无衣的问题就介绍到这了,希望介绍关于国风秦风无衣的4点解答对大家有用。
发表评论