史记苏秦列传第九原文及翻译
太史公曰:苏秦兄弟三人,皆游说诸侯以显名,其术长于权变。而苏秦被反间以死,天下共笑之,讳学其术。夫苏秦起闾阎,连六国从亲,此其智有过人者,吾故列其行事,次其时序,毋令独蒙恶声焉。(选自《史记·苏秦列传》译文:(苏秦)十次上书游说秦下都不成功。
故王不如东苏子,秦必疑齐而不信苏子矣。“译文:所以大王不如让苏代回东方去,这样秦国必定怀疑齐国而不相信苏代了。出自《史记》中《苏秦列传》的一句话,是齐国让人对魏王说的。原文 齐使人谓魏王曰:“齐请以宋封泾阳君,秦不受。秦非不利有齐而得宋地也,不信齐王与苏子也。
出自:《史记》卷六十九 苏秦列传第九 在这篇列传中,以苏秦为传主,兼及苏氏兄弟苏代和苏厉。苏秦始以连横游说秦惠王,失败,转而以合纵游说六国。整一年,歃血于洹水之上,功成名就,佩带六国相印,煊赫一时,为纵横家杰出的代表人物。继而奔齐,为燕昭王反间,车裂而死。
苏秦大惭,曰:“请为王取之。” 苏秦见齐王,再拜,俯而庆,仰而吊。齐王曰:“是何庆吊相随之速也?”苏秦曰:“臣闻饥人所以饥而不食乌喙者,为其愈充腹而与饿死同患也。今燕虽弱小,即秦王之少婿也。大王利其十城而长与强秦为仇。今使弱燕为雁行而强秦敝其後,以招天下之精兵,是食乌喙之类也。
苏秦是战国时期著名的纵横家、外交家和谋略家。关于苏秦死于哪一年的问题,历来没有一个确切的说法,现在网络上(百度百科、360百科等)的说法是死于公元前284年,但我个人认为这个说法可能有问题。
史记苏秦列传原文及注释翻译如下:原文 苏秦者,东周雒阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之。
苏秦喟叹的翻译是什么?
1、译文:苏秦感慨地叹息说:“同样是我这个人,富贵了,亲戚就敬畏我,贫贱时,就轻视我。
2、嫂子不认为我为小叔,父母不认为我为子,这都是“秦的罪过”,这里的‘秦’字的有两种解释,一种是‘苏秦的秦’(这一切都是我苏秦的罪过),一种是‘秦国的秦’(这一切都是秦国的罪过)。
3、白话释义:苏秦回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜翻出书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,挑选精要内容反复研究、体会。
4、苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉?” 译文: 苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。
5、妻子不下织机,嫂子不去做饭。这句话出自《苏秦以连横说秦》,是《战国策》中的一篇文章,主要讲述了战国时期,说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。原文:归至家,妻不下紝,嫂不为炊。父母不与言。
6、苏秦说秦王书十上而不行翻译如下:《苏秦说秦王书十上而不行》译文:苏秦十次上书游说秦王都不成功。现在他只得披著破旧的黑皮裘,一贫如洗,离开秦国回家。他打著绑腿,穿著草鞋,背著书囊,脸容瘦削,面色灰黑,颇为羞愧的样子。
苏秦者,东周洛阳人也,东事师于齐。
1、苏秦者,东周洛阳人也,东事师于齐。译文:苏秦是东周雒阳人,他曾向东到齐国拜师求学。该文言文出自《史记苏秦列传》,全句如下:苏秦者,东周雒阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。译文:苏秦是东周雒阳人,他曾向东到齐国拜师求学,在鬼谷子先生门下学习。
2、太史公曰:苏秦兄弟三人,皆游说诸侯以显名,其术长于权变。而苏秦被反间以死,天下共笑之,讳学其术。夫苏秦起闾阎,连六国从亲,此其智有过人者,吾故列其行事,次其时序,毋令独蒙恶声焉。译文:苏秦是东周洛阳人,向东到齐国拜师求学,跟鬼谷子先生学习。外出游历多年,弄得穷困潦倒回到家里。
3、《苏秦列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。原文 苏秦者,东周雒阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。
4、苏秦者,东周洛阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之。
5、史记苏秦列传原文及翻译如下:苏秦者,东周雒阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。 出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二什二:指经商获利,取得十分之二的盈利。以为务。
6、苏秦者,东周雒阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。出游数岁,大困而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,曰:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而臱,自伤,乃闭室不出,出其书篃观之。
《苏秦传》文言文的全文是什么?
将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里;妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂,何前倨而后卑也。”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不予,富贵则亲戚畏惧。
苏秦之昆弟妻嫂侧目不敢仰视,俯伏侍取食。苏秦笑谓其嫂曰:“何前倨而后恭也?”嫂委蛇蒲服,以面掩地而谢曰:“见季子位高金多也。
于是找到一本周书《阴符》,伏案而钻研它。下了一整年的功夫,悉求真缔,找到与国君相合的门道,激动地说:“就凭这些足可以游说当代的国君了。” 苏秦合纵文言文翻译 原文:苏秦乃洛阳人,学纵横之术,游说秦王,书十上而不为用,资用匮乏,潦倒而归。至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不以为子。
苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄捭阖七国遂志,亦皆苦学从衡之术。苏秦既死反间,其助燕谋齐之事大泄。齐闻之,乃望燕,燕甚恐。代乃求见燕王哙,欲袭苏秦故事。曰:臣,东周之鄙人也。窃闻大王义甚高,鄙人不敏,释锄耨而干大王。至于邯郸,所见者异于所闻于东周,臣窃负其志。
苏秦列传原文、翻译及赏析
”他求见并游说周显王,可是显王周围的臣子一向熟知苏秦,都瞧不起他,不信任他。六国合纵成功而同心协力。苏秦做了合纵联盟的盟长,并且担任了六国的国相。苏秦北上向赵王复命,于是经过洛阳,随行的车辆马匹满载着行装,各诸侯派来送行的使者很多,气派比得上帝王。
苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?” 翻译文言文:苏秦列传 苏秦是东周雒阳人,他曾向东到齐国拜师求学,在鬼谷子先生门下学习。 外出游历多年,弄得穷困潦倒,狼狈地回到家里。
如果想讨好秦国,一定要先割地来表现出诚意,因此往往是军队还没开始打仗,国家内部的实力已经先被削弱了。( 《战国策·卷二十二·魏一》)大王果真能听我的建议,六国合纵,专心合力,一个意志,就一定没有强秦侵害的祸患了。(《史记·苏秦列传》)这基本上都是初中高中常见的古文。
减字木兰花·送东武令赵昶失官归海州注释 1令伊:县官的别称,此处指赵昶。2玷:玷污。3搢绅:士大夫的别称。
不如归去。二顷良田无觅处。归去来兮。待有良田是几时。标签: 慰勉 赠别 目的 《减字木兰花·送东武令赵昶失官归海州》注释 ①令伊:县官的别称,此处指赵昶。 ②玷:玷污。 ③搢绅:士大夫的别称。
苏秦列传的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于、苏秦列传的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论