诗词社日原文翻译及赏析
鹅湖山下稻粱肥社日古诗,豚栅鸡栖半掩扉。 桑柘影斜春社散社日古诗,家家扶得醉人归。 节日 社日古诗, 农村生活 译文及注释 译文 鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。 夕阳西沉,桑柘树林映照出长长社日古诗的阴影。春社结束,家家搀扶著醉倒之人归来。
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉翻译及注释 全文翻译 鹅湖山下,庄稼长势喜人,家家户户猪满圈,鸡成群。天色已晚,桑树柘树的影子越来越长,春社的欢宴才渐渐散去,喝得醉醺醺的人在家人的搀扶下高高兴兴地回家。注释 (1)社日:古代祭祀土地神的节日。春秋各一次,称为春社和秋社。
社日古诗翻译是:鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开半掩。西斜的太阳将桑柘树林拉出长长影子,春社结束,家家搀扶着醉倒之人归去。原文:社日 王驾 〔唐代〕鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。
因“肥”而“醉”,又因“醉”而映衬社日古诗了“肥”,“肥”的是庄稼,“醉”的是人们。同时,“醉”还扣住了“社日”的正题,衬托了社日的盛况,也蕴涵了山村人们的喜悦和诗人对山村生活的向往。在写法上,作品一方面是得益于侧面描写。
东皋农事作,举趾待耕耘。田园 农村 生活译文及注释译文 雨中柳树叶子低垂,微风吹拂,水面泛起细细波纹。清净欢欣只是煮茶品茗,最美的味道只是煮芹为羹。饮酒没有遇上邀请友人饮酒的农夫,回家没有任何东西带给妻子。水畔高地正是农事繁忙时刻,农夫们抬脚下田正准备开始农耕。
古诗文“社日(谢逸)”原文翻译
1、《社日》谢逸 雨柳垂垂叶,风溪澹澹纹。清欢唯煮茗,美味只羹芹。饮不遭田父,归无遗细君。这首诗歌描写了早春时节淳美的田园风光。“雨柳垂垂叶,风溪澹澹纹”描摹了一幅春雨丝丝,垂柳依依,微风细细,水波粼粼的早春图画。 格调清新自然,充满了生机和乐趣,表现了诗人安贫乐道的淡泊情怀。
2、正因为有了这“醉”,前文的“肥”,也就落到了实处。因“肥”而“醉”,又因“醉”而映衬了“肥”,“肥”的是庄稼,“醉”的是农人的心呀。同时,“醉”还扣住了“社日”的正题,衬托出社日的盛况。
3、谢逸的《社日》是一首五律,属于“仄起首句不入韵”格,所以只有双句的尾字才是韵脚字。
社日古诗的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于社日古诗拼音版解释、社日古诗的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论