《长相思·雨》原文、翻译及赏析
1、好梦难成,此恨难消,窗外的雨可不管忧愁的人喜不喜欢听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来。文学赏析 万俟咏作词喜用淡语,且工于音韵。这样连续重复用字,吟咏起来便很有音乐上的美感。
2、长相思·雨原文: 一声声。一更更。窗外芭蕉窗里灯。此时无限情。梦难成。恨难平。不道愁人不喜听。空阶滴到明。长相思·雨赏析 这首《长相思·雨》词与另一首《长相思·山驿》词意相近,写法与用韵相类,可能是同时所作。
3、轻颦双黛螺的翻译:轻轻地蹙着一双黛眉。此句出自南唐·李煜所写的 《长相思》古文原文:云一緺,玉一梭,澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何!古文翻译:乌云般的头发,碎玉般的牙齿,像水波流动的绸衫薄薄的罗裙,轻轻地蹙着一双黛眉。
4、白话译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
5、《长相思·雨》宋·万俟咏 一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯。此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听。空阶滴到明。这是一首羁旅诗,诗人几试不第,羁旅异乡,恰逢一个阴雨天,彻夜难眠,于是写下这首诗。诗人的辗转反侧、忧思难眠的感情尽数体现在这首诗中。
6、《如梦令·昨夜雨疏风骤》宋代:李清照原文:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。 译文:昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。
长相思·雨此时无限情包含了作者怎样的情感
1、《长相思·雨》是北宋词人万俟咏所作,这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,触景生情,词人心中有无限的情怀,孤灯照人难入梦,表达了客居异乡的羁旅愁思。这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦。
2、这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦。词人心中有无限的情怀,触景生情,表达了诗人客居异乡的羁旅愁思。出自宋代万俟咏的《长相思·雨》:一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。
3、长相思 雨 万俟咏 一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。【赏析】孤灯听雨,是最幽微的落寞与惆怅。
4、这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦。词人心中有无限的情怀,触景生情,表达了诗人客居异乡的羁旅愁思。长相思① 一声声,一更更②。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨③难平。不道④愁人不喜听,空阶⑤滴到明。
读万俟咏《长相思.雨》
长相思 雨 万俟咏 一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。【赏析】孤灯听雨,是最幽微的落寞与惆怅。
这时,万俟咏正独坐在窗前,点着一盏油灯,心中的愤懑苦楚油然而生。整个上阕中,我们看不到任何一个描写雨的形态的内容,万俟咏完全是靠描写雨落的声音,从听觉上来感受雨。细雨和芭蕉叶接触碰撞,仿佛滴进了词人心中,撩起一波惆怅。
长相思·雨 宋朝 万俟咏 一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。《长相思·雨》译文 雨滴声声,报时的更鼓声一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。
那么下面就为大家带来万俟咏的《长相思·雨》,一起来看看吧!一声声。一更更。窗外芭蕉窗里灯。此时无限情。梦难成。恨难平。不道愁人不喜听。空阶滴到明。【赏析】这首《长相思·雨》词与另一首《长相思·山驿》词意相近,写法与用韵相类,可能是同时所作。
空阶滴到明的空子的妙处:表明夜晚雨密,台阶无人,更突出听者寂寞悲苦凄凉之感。这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦。词人心中有无限的情怀,触景生情,表达了诗人客居异乡的羁旅愁思。出自宋代万俟咏的《长相思·雨》:一声声,一更更。
万俟咏《长相思·雨》表达什么?《长相思·雨》原文及赏析
【赏析】孤灯听雨,是最幽微的落寞与惆怅。因雨不能出门,因雨无法欢会,只能独坐窗前,听雨点打在芭蕉叶上、青石阶前,感受着时间的凝固与流动,人生的种种影像浮现在眼前,牵扯出无限的思绪。人生有梦,梦却难成。人生长恨,恨总难平。
该词讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,触景生情,词人心中有无限的情怀,孤灯照人难入梦,表达了客居异乡的羁旅愁思。这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦。词人心中有无限的情怀,触景生情,表达了诗人客居异乡的羁旅愁思。
全词通篇不出“雨”字,而全是夜雨之声,愁人之情见于言外,极尽含蓄蕴藉、深沉委婉之致。 词的上片,“一声声”见雨之稠密,“一更更”见雨不断绝,而失眠者侧耳倾听、长夜难熬的意态就暗示出来了。
万俟咏中夜听雨,以凄迷如斯的小令,深致怨尤,诉雨夜中愁人寥落沉重的失落感,命意措语,与温庭筠《更漏子》相谐而又独具妙处。“一声声”、“空阶滴到明”,更径用温词原句,却妙乎写雨不及“雨”字,写愁不言何愁,较飞卿“三更雨”之直陈,“不道离情更苦”之直自,更具逸韵。
这名词人便是万俟咏,生卒年不详,字雅言。他自己将柳永作为写词的老师,流传于世的词作27首,最初并没有什么名气,但是一首《长相思·雨》却成功将他的名字烙进民众的心里。在写这首词之前,万俟咏的科举之路非常不顺利,所以在一个雨夜,一直郁郁不得志的万俟咏彻夜难眠,最终写出了这篇佳作。
一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。——出自宋代:万俟咏《长相思·雨》白话文释义:雨一直下着,听着窗外的雨滴声,直到深更都难以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。
长相思·雨原文|翻译|赏析_原文作者简介
①长相思:词牌名,唐教坊曲名。②一更更:一遍遍报时的更鼓声。③恨,遗撼。④道:知。⑤阶:台阶。白话译文 雨一直下着,听着窗外的雨滴声,直到深更都难以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。
长相思·雨原文: 一声声。一更更。窗外芭蕉窗里灯。此时无限情。梦难成。恨难平。不道愁人不喜听。空阶滴到明。长相思·雨赏析 这首《长相思·雨》词与另一首《长相思·山驿》词意相近,写法与用韵相类,可能是同时所作。
长相思三首 [作者] 李白 [朝代] 唐代 长相思,在长安。络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。上有青冥之长天,下有绿水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。
长相思·一名双红豆、山渐青、忆多娇 [作者] 李煜 [朝代] 唐代 一重山,两重山。山远天高烟水寒,相思枫叶丹。 菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还,一帘风月闲。 云一涡,玉一梭。澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。 秋风多,雨如和。帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何。
十首《长相思》:相思有多长,我用一生丈量
《长相思·吴山青》宋·林逋 吴山青,越山青。两岸青山相送迎,谁知离别情?君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成,江头潮已平。这首《长相思》十分有名,写一对有情人在江边离别,两人明明是相爱的,却因故无法在一起。
一重山,两重山。山远天高烟水寒,相思枫叶丹。菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还,一帘风月闲。——南唐·李煜《长相思·一重山》译文:一重又一重,重重叠叠的山啊。山是那么远,天是那么高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。菊花开了又落了,日子一天天过去。
长相思·花似伊 宋代:欧阳修 花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。译文:看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。
生当复来归,死当长相思。——苏武《留别妻》肠已断,泪难收。相思重上小红楼。——辛弃疾《鹧鸪天》系我一生心,负你千行泪。——柳永《忆帝京·薄衾小枕凉天气》相思了无益,悔当初相见。——朱彝尊《忆少年·飞花时节》兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
其一:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
长相思是一个词牌名,指代多首古诗,具体如下:长相思·一重山 五代:李煜 一重山,两重山。山远天高烟水寒,相思枫叶丹。菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还,一帘风月闲。译文:一重又一重,重重叠叠的山啊。山远天高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。
关于长相思雨和长相思雨万俟咏拼音版的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论