大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于李白清平调的问题,于是小编就整理了6个相关介绍李白清平调的解答,让我们一起看看吧。
李白清平调最通俗的解释?
在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。
从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚襄王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的`沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。
怎么用白话文翻译李白清平调?
清平调三首
李白
其一
云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
其二
一枝浓艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
其三
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
我们先来看一下这三首《清平调》的创作背景。那时候,李白在长安翰林院做学士。有一天,唐玄宗和杨贵妃在兴庆宫沉香亭欣赏牡丹,有花岂能无曲?赏花,听曲,自是君王和贵妃的高雅爱好。他们挑选了十六名最佳乐工,以著名乐师李龟年为首,各执乐器准备演奏助兴。谁知此刻唐玄宗心血来潮,他对李龟年说,今日赏名花,不能再唱旧词了,该搞搞新意思了。这就要求既要写得好又要有急才的人来完成了。唐玄宗想到了诗仙李白,就命令李龟年速速通知翰林学士李白进宫。谁知道,这天李白一早就出去唱酒了,且已经在一酒楼喝得酩酊大醉。李龟年只好命人把李白抬到牡丹亭前,唐玄宗亲自为他调制醒酒汤。李白酒醒后,挥笔写下这三首《清平调》。可惜的是,在第二首词中,李白用历史上的美人、汉成帝的宠妃赵飞燕直比杨贵妃,本来是说赵飞燕不及杨贵妃之意,谁知高力士之流抓住这点,大加附会,变成诅咒杨贵妃之词,杨贵妃听后恼羞成怒,在唐玄宗面前大讲李白的坏话,致使李白最终被逐出京城,一生不得其志。
译诗:
其一
她华丽的衣裳
连彩云也想往
她妩媚的容颜
连繁花都羡慕
就像一支带露的牡丹
在春风吹拂下
更加鲜浓
这位美丽的仙女
像群玉山头的西王母
又像是瑶台月下的
娥氏之女
绝美 超凡脱俗
其二
这支带露的牡丹
实在 艳丽 凝香
不像那楚王梦中的
巫山云雨
不可企及
只能枉自断肠
试问那汉宫的众多佳丽
有谁能比得上 就是那
掌上轻舞的赵飞燕
她依靠新妆
依然相形见绌
其三
一边是名贵的牡丹
一边是倾国倾城的美人
争奇斗艳
互相辉映
赢得了君王的欢心
赢得了君王的笑容
赢得了君王不住地观看
这有福气的君王
在沉香亭北
与美人共倚栏杆
赏花 听曲
所谓的春愁 春怨
在这一刻烟消云散
李白写的《清平调三首》,熟读唐诗的人都知道这是献给热恋之中的唐玄宗和杨玉环的赞美诗,外表华丽,极富想象,充分显示了李白善于棒场的才华。
话说李白当年初到长安时,唐玄宗正在与杨贵妃进行着轰轰烈烈的黄昏恋。有一天李白看见杨贵妃赏牡丹,便为这位第一夫人写了三首《清平调》,其中之一为:
"云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢"。这应是拍马屁之作,但竟然拍出了千古名句。
这首诗笫一句以云霞比衣服,以花比容貌;第二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;第三句以仙女比贵妃;第四句仍以神女比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽如牡丹的美人形象。整首诗把花和人完全融为一体,让人叹服。
白话文译文:见到彩云便想到了杨贵妃的衣裳,见到鲜花便想到她的容貌。春风轻轻吹拂着栏杆,带着露珠的花娇艳欲滴。如果不是在群玉山头见过,那一定是曾在月下的瑶台上与贵妃相逢。
才华横溢、天真烂漫的李白,无疑是唐代最有想像力的人了。
话说唐玄宗与杨贵妃在沉香亭北欣赏牡丹,李龟年及乐班正准备演唱,面对美人美景,怎能再唱旧曲。于是就命人把李白找来写新词。李白半醉半醒一挥而就,写下了三首「清平调」,惹得龙颜大悦。
我试着用现代诗歌语言翻译一下这三首清平调。
这三首清平调是:
一、云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
翻译:
云霞犹如她的衣裳,花儿好似她的艳容,
春风吹拂着栏杆,露珠润花花儿更浓。
如此丽容美姿,只有在群玉山头才能看见,
或者要在仙宫瑶台,才能相逢。
二、一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
翻译:
就像一枝沐浴着雨露的牡丹那样芬芳,
有了美人不需要思慕神女而枉自悲伤。
请问汉宫的那些佳丽又怎能相比?
可怜美丽的赵飞燕还得精心化妆。
三、名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
翻译:
美艳的牡丹与绝色的佳人令人心欢,
常使得君王高兴带笑不停的观看。
就像春风能消弭无限的怨恨,
在沉香亭北,君王与美人共倚着栏杆。
如:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
就是想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
槛:指栏杆。露华浓指:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
实际上就是以云比喻衣裳,以花比喻人。
谢谢邀请。李白的清平调是赞美杨贵妃的诗作,其一咏人、其二咏花、其三合咏,通过空间、时间、现实的意境表达,用词之精美,笔法之巧妙,是李白的浪漫主义代表作。
如果用白话文翻译此诗,直译效果不是很好,表达不出想要的东西,我建议站在李白的角度用第一人称表述最好,重点表达李白在半醉半醒中,看到艳丽妆容和美景,表现出迷离陶醉的感觉。在这里我试着表达一下,望指正。
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
背景:
皇帝召见,为赋新词。
沉香亭边,牡丹花下。
醉意朦胧,力士脱靴。
贵妃磨墨,一瞻尊容。
看天上的云朵我就会想起娘娘那如霓裳羽衣般的服裳,看到这盛放的牡丹花我就会想起娘娘那高贵华美的容颜,春风吹拂着栏杆,在雨露的滋润下,花朵更加艳浓。如此倾城之貌若不是在神仙居住的群玉山见到,也只能在瑶池的月光下才能相逢。
如此天然绝色真像一枝盛开的牡丹花,沾满雨露、芳香浓郁!即使楚王日思夜想、枉断愁肠,只能梦中相会的神女,也比不上眼前的花容月貌。就算汉宫天子万千宠爱的赵飞燕,也要穿上华丽的衣裳、化好新妆才能与之相比。
名满天下的牡丹花和倾国倾城的娘娘交相辉映,不由得让君王充满笑意的凝看,纵使在这春风中有无限恨意,只要和贵妃一起来到这沉香亭畔的牡丹园,也会消散得无影无踪。
文不达意,我已写崩,请见谅。李白的诗充满天马行空的想象,不是我们一般人所能驾驭,只能反复的读,一点一点的去体会。
清平调表达什么情怀清平调什么意思李白的清平调什么?
清平调词三首
[唐] 李白
云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
其一
见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
其二
像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。
其三
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。
春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
《清平调词》是唐代伟大诗人李白创作是组诗作品,共三首。第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。第二首写杨贵妃的受宠幸。第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。
全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,令人觉得人花交映,迷离恍惚,显示了诗人高超的艺术功力。
这三首诗,语语浓艳,字字流葩,而最突出的是将花与人浑融在一起写,如“云想衣裳花想容”,又似在写花光,又似在写人面。“一枝红艳露凝香”,也都是人、物交融,言在此而意在彼。读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。无怪这三首诗当时就深为唐玄宗所赞赏。
李白的清平调三首 是谁唱的?
山的那边水的那边
清平调词三首 作者:李白 演唱者:邓丽君
《清平调词三首》是唐代大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
李白清平调三首鉴赏?
其一:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
赏析:诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。
其二:
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
赏析:写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。
其三:
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
清平调三首
唐·李白
云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。
一枝红艳露凝香, 云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似? 可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢, 长得君王带笑看。
解释春风无限恨, 沉香亭北倚阑干。
赏析:
《清平调三首》是李白在长安宫中奉旨制作,以供配乐的歌辞。
第一首赞杨贵妃如花似仙。五彩云霞般的衣裳,花儿一般的面容,勾勒出杨贵妃超俗拔群的服饰和美貌。那沾坠着露珠的牡丹,承受着春风的拂动,该是怎样的神采飘逸,似这样的花容人面恐怕只有在上天仙界才能见到。这首诗以虚写的方法,把牡丹和美人交织在一起,参差辉映,词语雅淡,构思巧妙。
第二首的起句仍是以花喻人,杨贵妃之美是无以伦比的,和这样的美人在一起,胜于楚王梦中与神女的幽会。即使是绝代佳人赵飞燕,也还得倚仗着新妆,她哪里比得上杨贵妃的天生丽质呢?这种抑扬有别的笔法确实压低了神女和飞燕,抬高了杨贵妃。
第三首是说名花和美人得到君王的宠爱,而“带笑看”写出了君王中意的神态。如此娇媚、显贵的杨玉环还有什么愁和恨?纵使她曾有过春愁、春恨,也都消释尽了。她不但“长得君王带笑看”,而且眼下她正和君王在沉香亭并肩倚阑,共赏牡丹,是何等的优雅风流!第三首诗不再写仙境和古人,而是写现实,写了杨贵妃的“倾国”色,写了君王唐玄宗,也写了他们共赏牡丹的沉香亭。
这三首诗没有一句直接写杨贵妃,但句句却是恰到好处地描绘着她。花就是人,人就是花,人面花容融为一体,同承君王的恩泽。读来只觉花光满眼,春风拂面,诗句清新,浮想联翩,迷离恍惚,充满浪漫色彩,给读者留下驰骋想象的广阔天地。
我需要李白的《清平调》整首的意思?
清平调·其一
唐代:李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
译文:
见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
清平调·其二
唐代:李白
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文:
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
清平调·其三
唐代:李白
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
译文:
杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。
到此,以上就是小编对于李白清平调的问题就介绍到这了,希望介绍关于李白清平调的6点解答对大家有用。
发表评论