秦时妇人的全文翻译及课后练习答案
1、更行二里,至草屋中,有妇人,并衣〔衣(yì)〕穿。草叶,容色端丽〔端丽〕端庄美丽。见僧惧愕〔见僧惧愕(è)〕看见法朗(过来)又怕又惊。愕,惊讶。妇系秦时人,其时佛教尚未传入中国,所以对法朗的和尚打扮感到吃惊。,问云:“汝乃何人?”僧曰:“我人也〔我人也〕我是人呀。
2、又问:佛教的宗旨如何?法朗就给她们讲解《金刚经》。她们听了再三再四称赞叫好。法朗就问她们:这个地方是个什么样的世界?女人说:我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城。蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里。通过秦时夫人对生活的认识,告诉人们一定要珍惜平常而美好的生活。
3、女人说:我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城。蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里。当初吃草根,得以不死。来到这里也不知道年岁,也没有再到人间。于是她们就把法朗留下,用草根养活他。草根涩,根本不能吃。法朗在这里住了四十多天,就暂时告辞出去,到人间去寻找粮食。
4、《秦时妇人》文言文翻译如下:唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。
秦时夫人文言文不胜是什么意思?
1、秦时夫人应更正作【秦时妇人】原句:我等不胜其弊,逃窜至此 翻译:我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里 【原文】唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。
2、妇人云:“我自〔自〕本是。秦人,随蒙恬〔蒙恬(tián)〕秦名将。秦始皇统一六国后,曾派他率兵三十万击退匈奴的进攻,并修筑长城。筑长城,恬多使妇人,我等不胜其弊〔不胜其弊〕承受不了这种压迫。上文说“多使妇人”,但未说明做什么用,大概有难言之隐。弊,害。,逃窜至此。初食草根,得以不死。
3、秦时夫人文言文不胜是什么意思 秦时夫人应更正作【秦时妇人】原句:bai我等不胜其弊,逃窜至此 翻译:我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里 【原文】唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。
4、通过秦时夫人对生活的认识,告诉人们一定要珍惜平常而美好的生活。
秦时妇人文中妇人称述避世的原因是什么
原因:我自秦人,随蒙恬筑长城。恬多使妇人,我等不胜其弊,逃窜至此。
译文:我们本来是秦时人,随着蒙恬修筑长城.蒙恬多使用妇女,我们忍受不了那样的折磨,就逃避到这里.当初吃草根,得以不死.来到这里也不知道年岁,也没有再到人间。
看懂了就知道,是这句——“恬多使妇人,我等不胜其弊。”至于表达什么情感,我表示这类问题的解读我必须慎重,不敢误导同学。
怎么理解秦时妇人的结尾设计?
1、《秦时妇人》的结尾设计,写意外闯入者法郎出来后迷失方向,再也找不到那个美好所在了。这一方面表达了作者对理 想 社 会的向往,同时也暗示给读者这是虚构的,在现实生活中并不存在。《秦时妇人》的结尾写道:僧住此四十余日,暂辞,出人间求食。及至代州,备粮更去,则迷不知其所矣。
2、《秦时妇人》中,僧人法郎最终以“迷不知所矣”为结尾,是为了告诉读者,故事里的美好地方,实际是不存在的,因而也是无法再找到的。这个故事,就如同陶渊明笔下的桃花源,是人们远离战乱、过和平美好生活的一个理想世界。这种理想世界在现实生活中是不存在的。
3、唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有妇人,并衣草叶,容色端丽。
4、《秦时妇人》中法朗和《桃花源记》中的那个农人相似,《秦时妇人》中在雁门山洞的妇人与《桃花源记》中桃花源中生活的人相似,早年躲避进入一地后不问世事。都描写了一个美好的世外仙界。
5、表达了人们对如桃花源中一般远离战乱、和平美生活的向往,但在现实生活中有事那么难以实现,所以作者也清醒地在故事结尾告诉我们,这样的地方实际上是找不到的。
不胜文言文
1、“不胜”读作 bù shèng。“不胜”的基本释义为秦时妇人: 不能制服秦时妇人,受不住,不尽。其中,“胜”可以翻译为“承受”或是“经得起”。含有“不胜”的成语有:不胜其烦,不胜枚举,美不胜收,防不胜防。
2、胜:尽 刑人如恐不胜;(不胜:不尽)禁得起 沛公不胜桮杓;(不禁:禁不起)坐:作动词,意为坐着、坐下:项伯东向坐 亚父南向坐 沛公北向坐 曰:“坐。
3、秦时夫人应更正作【秦时妇人】原句:我等不胜其弊,逃窜至此 翻译:我们忍受不秦时妇人了那样的折磨,就逃避到这里 【原文】唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍干粮,欲住此山,遂寻洞入。
秦时妇人的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于秦时妇人翻译、秦时妇人的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论