文言文翻译:由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也
1、四子待坐的文言文翻译 【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 夫子哂之。
2、子路、曾皙、冉有、公西华侍坐 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则日:“不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔而对日:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥懂;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
3、《论语.先进(节选)》原文:子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也’,如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,以及三年,可使有勇,且知方也。
4、文言文且知方也的意思。且知方也方的意思。论语且知方也其中方的意思是。且知方也的方古今异义。方的意思是大道理。 出自《论语》:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥懂;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
5、子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇且知方也。夫子哂之。求,尔何如?对曰:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民,如其礼乐,以俟君子。赤,尔何如?对曰:非曰能之,愿学焉。
求尔何如的意思
求尔何如的意思是冉有,你怎么样?求就是冉有的意思。冉有姓冉,名求,字子有,即文中的“求”,尔是指你的意思,何如就是怎么样的意思。“求尔何如”出自于《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》,这段话全文:夫子哂(shěn)之。
“求尔何如”是古文中使用的一种文言虚词,字面意思为“寻求和你相处的方式”,通常用于表示询问或征询对方意见时的委婉说法。在现代汉语中,这个词语已经很少见到,但是在文学、历史等方面仍然有所应用。
翻译:子路去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义。出处:出自春秋战国时期由孔子弟子及再传弟子编写而成的《论语·先进篇》。原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”翻译如下:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
《侍坐》中的特殊句式
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》特殊句式如下:状语后置 以吾一日长乎尔。译文:不要因为我年纪比你们大一点。摄乎大国之间。译文:夹在大国之间。加之以师旅,因之以饥馑。译文:加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒。异乎三子者之撰。译文:我和他们三人的才能不一样。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》特殊句式如下:不吾知也。(宾语前置)译文:没有人了解我呀!则何以哉。(宾语前置)译文:(你们)打算怎么做呢?尔何如?(宾语前置)译文:你怎么样?何伤乎?(宾语前置)译文:那有什么关系呢?加之以师旅,因之以饥谨。
关于子路、曾皙、冉有、公西华侍坐时的通假字、古今异义、特殊句式和一词多义,以下是对文本内容的修改和润色,同时纠正了相关错误,提升了内容质量。 在《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》这篇文章中,我们发现了以下通假字:- 鼓瑟希(通“稀”,稀疏的意思)。
在《子路曾皙冉有公西华侍坐》一文中,文言文中蕴含着丰富的通假字、古今异义、活用现象、句式和重点实虚词。以下是内容的整理: 通假字:如“鼓瑟希,铿尔”中的“希”通“稀”,表示稀疏;“莫春者”中的“莫”通“暮”,指的是暮春。
关于尔何如和尔何如的如什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论