文言文《核舟记》的翻译
1、明代魏学洢《核舟记》全文翻译如下:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。
2、《核舟记》原文翻译如下:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以及鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。
3、《核舟记》翻译如下:明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。
尝贻余核舟一是什么意思(尝贻余核舟一的贻拼音)
贻读作 Yi 第二声的 贻,拼音:yí 汉字释义:〈动〉(1) 形声。从贝,台声,与财富有关。本义:赠送。(2) 同本义 [present]。贻我彤管。——《诗·邶风·静女》美人之贻。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。——唐·韩愈《师说》尝贻余核舟一,盖大苏泛 赤壁云。
尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 尝:副词,曾经。贻:赠送。余:人称代词,我。核舟一:即一只核舟,古代汉语中表示事物数量的数词常用在名词后面,并常省去量词。盖:副词,用来表示对事物带有推测性的判断或委婉的判断,或表示对原由的解释。
贻(拼音:yí)是汉语通用规范一级汉字。此字始见于战国篆文。本义是赠送,引申义为遗留。形声。从贝,台声,与财富有关。本义:赠送。同本义[present]。贻我彤管。——《诗·邶风·静女》。
尝贻余核舟一的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于尝贻余核舟一的翻译、尝贻余核舟一的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论