草堂的文言文翻译
读金书兮饮玉浆,童颜幽操兮不易长。译文:篙山草堂的,这是因为自然的溪山,因为当墙水沟;借助他人力量的缔架,再加上茅草屋顶。将以避燥湿,成房屋的使用;昭简易,叶乾坤,可容膝休闲。谷神全道,这就是他高贵的。和奢侈的生活的,那么我是剪修饰,没有天理了。
元和十一年的秋天,太原人白乐天一见就爱上它了,就像远行的游子路过故乡一样,恋恋不舍而不忍离去,于是面对香炉峰,下近遗爱寺,盖了一间草堂。 第二年春天,草堂落成了。三间屋子,两根楹柱;两个卧房,四扇窗子;(屋子的)面积大小,完全与心意相合,与财力相称。
【参考译文】成都草堂,是唐代杜甫旧时居住的地方。草堂多 次废弃,总是重新修建草堂的人,是看重杜甫的为人。今日重修草堂的举动,是巡抚都御史钟公蕃倡议的。已经修建完毕,成都府的同知吴君廷提出用书信和图嘱托我写文章记录这件事。那挺直而起的,靠近官道的是门。门后是祠堂,祠堂后是书院。
庐山草堂记文言文翻译及注释如下:庐山草堂记原文及翻译:(1)原文:匡庐奇秀,甲天下山。山北峰曰香炉,峰北寺曰遗爱寺,介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故乡,恋恋不能去。因面峰腋寺,作为草堂。
参寥不纳,云:「待汝一口吸尽此水,令汝作。」译文 慈湖陈氏草堂,瀑布从两山之间,落在后堂,如悬挂布崩溃雪,就像风中絮,像群鹤舞。参寥子问主人请求这土地养老,主人答应了。东坡居士报名作供养主,龙邱子想作库头,参寥子不接受,说:“等你一口饮尽此水,你现在再做。
草堂十志原文拼音版
1、草堂十志原文拼音版如下草堂十志原文:sōng shān cǎo táng zhě草堂十志原文,gài yīn zìrán zhī xī fù,yǐ dāng yōng xù;zī rén lì zhī dì jià,fù jiā máo cí。嵩山草堂者,盖因自然之溪阜,以当墉洫;资人力之缔架,复加茅茨。
【分享文徵明小楷《草堂十志》其一】
文徵明《草堂十志》所书写内容为唐画家、诗人卢鸿的隐逸生活,描绘嵩山十景之文 原文:嵩山草堂者,盖因自然之溪阜,以当墉洫;资人力之缔架,复加茅茨。将以避燥湿,成栋宇之用;昭简易,叶乾坤,可容膝休闲。谷神全道,此其所以贵也。及靡者居之,则妄为剪饰,失天理矣。
这是临摹文徵明的小楷《草堂十志》第一段,红色字是老师对每个字的点评,您所说的翻译是指这篇古文翻译成现代汉语吗?原文:嵩山草堂者,盖因自然之溪阜,以当墉洫;资人力之缔架,复加茅茨。将以避燥湿,成栋宇之用;昭简易,叶乾坤,可容膝休闲。谷神全道,此其所以贵也。
原文:(1)嵩山草堂者,盖因自然之溪阜,以当墉洫;资人力之缔架,复加茅茨。将以避燥湿,成栋宇之用;昭简易,叶乾坤,可容膝休闲。谷神全道,此其所以贵也。及靡者居之,则妄为剪饰,失天理矣。歌曰:山为宅草为堂,芝室兮药房。罗蘼芜拍薜荔,荃壁兮兰砌。蘼芜薜荔成草堂,中有人兮信宜常。
文徵明 小楷《草堂十志》字迹清秀、婀娜多姿,是其传世之作中的一件精品。此件册页钤有乾隆、嘉庆、宣统内府鉴藏印,现藏于故宫博物院。
碑帖分享丨文征明《琴赋》(亚莉友情分享)
文征明小楷,喜欢临古贴的朋友肯定知道,今日分享的是其中一篇值得临摹学习的碑帖,《琴赋》,原文有24张,网络流传的图片只有6张,此作私人收藏后没有流出完整高清图,这是略显遗憾的事!不过有6张图,认真领略其笔法结构,也能使你的水平提高不少!文征明,明代画家、书法家、文学家。
草堂十志原文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于草堂十志原文及译文、草堂十志原文的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论