大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于生死契阔与子成说的问题,于是小编就整理了4个相关介绍生死契阔与子成说的解答,让我们一起看看吧。
死生契阔与子成说是什么意思?死生契阔与子成?
意思是: 生死,不用多说,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语。
“生死挈阔,与子成说,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老
死生契阔,与子成说是什么意思啊?
意思是生死聚散,我曾经对你说过。
一、出处
先秦佚名的《击鼓》
二、原文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
三、释义
击鼓的声音震响耳旁,兵将奋勇操练。人们留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋两国。不允许我回家,使我忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说过。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法与你相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
四、重点
1、镗:鼓声。
2、踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。
3、不我以归:即不以我归,有家不让回。
4、契阔:聚散。契,合;阔,离。
5、活:借为“佸”,相会。
6、洵:远。
扩展资料
一、作品赏析
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。次序应该是:执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为这一次序。
第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。
二、创作背景
关于这首诗的背景有几种不同的说法。一种是鲁隐公四年,卫国公子州吁联合宋、陈、蔡三国伐郑。另一种是清代姚际恒认为此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。今人多以为姚说较为合理。
死生契阔与子成什么意思?
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》。
死生契阔与子成是古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语的意思。生死挈阔,与子成说,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老。
“死生契阔”的后一句是“与子成说”,还是“与子相悦”?
死生契阔,与子成说; 注音一 :sǐ shēng qìe kuò,yǔ zǐ chéng shuō 注音二 :sǐ shēng qìe kuò,yǔ zǐ chéng yuè 成说(shuō):立下誓言。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。另有, 成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。) 无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。 所以,看你想要表达怎么样的一种感情,两者都是可以的
到此,以上就是小编对于生死契阔与子成说的问题就介绍到这了,希望介绍关于生死契阔与子成说的4点解答对大家有用。
发表评论