是yānyān一息还是yǎnyǎn一息阿。。
1、奄奄一息 yǎn yǎn yī xī(这里第三声)淹淹一息 yān yān yī xī(这里第一声)释义:形容呼吸微弱,濒于死亡。奄1 yǎn(ㄧㄢˇ)[1]覆盖:~有天下。[2]忽然,突然:~弃(忽然抛弃)。~忽(忽然,如“~~如神”)。~然。[3]气息微弱:~~一息。
2、气喘嘘嘘还是气喘吁吁的成语气喘吁吁是正确,具体解释如下:意思是:形容呼吸急促,大声喘气。一般指人劳累到极点时的状态。气喘吁吁,读音:qìchuǎnxūxū出自:明·许仲琳《封神演义》第二十六回:“一眼看见喜媚乌云散乱,气喘吁吁。”译文:一眼看到喜欢讨好乌云散混乱,气喘吁吁。
奄息的解释
奄息的解释 休息。 《方言》 第十:“戏泄,歇也。 楚 谓之戏泄,奄息也。” 《史记· 司马 相如列传》 :“奄息 总极 氾滥水嬉兮,使 灵娲 鼓瑟 而舞 冯夷 。” 唐 张籍 《怀别》 诗:“远程未奄息,别念在朝昏。
解释:形容气息微弱:~一息。 奄奄一息造句:八月一日,挥剑自刎、奄奄一息的安东尼被人抬到克里欧佩特拉的陵墓中。在那里,安东尼轻啜了他人生的最后一口酒,在女王的怀中死去。 典故:奄奄:呼吸微弱的样子。只剩下一口气。形容临近死亡。
其中,“奄然”是指突然、忽然的意思;“奄息”是指微弱的气息或垂危的生命;“淹淹”是指呼吸微弱的样子;“广漠之奄”是指广阔而荒凉的地方;“淹没之奄”是指被洪水淹没的地方;“若欲之奄也”则是指想要去到某个地方。
据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。
三良,三善臣也。谓奄息、仲行、针虎也。从死,自杀以从死。——郑玄的注,在大字之后,无任何标志。作用是解释小序。国人——国都的人。注文中第一个圈之后是陆德明的经典释文。从死,上才容反——上,指的是为“从死”两字中的上一个字,即“从”注音。【疏】——孔颖达疏。
中国的传统丧葬文化非常讲究寿终正寝的。在病人生命垂危时,亲属要给他脱穿戴好内外新衣;否则,就是光着身子走了,亲属会感到十分地遗憾和内疚。病人在咽下最后一口气前,亲属们要把他移到正屋明间的灵床上,守护他度过生命的最后时刻,这叫做挺丧。在弥留时刻,死者须穿上寿衣。
黄鸟的翻译
译文交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。
交交叫着的黄鸟停在酸枣树上,谁跟随着穆公去了,是子车奄息。就是这个奄息,他一个人能顶上一百个人。站到他的墓穴面前,我们都发抖了。那个苍茫在上的是老天哪,把我们的好人都杀光了。其余两章的翻译类似。兴——要说甲事物,先说乙事物,再说甲事物的修辞手法。笺云——这是郑玄笺的标志。
你直接百度:黄鸟 诗经,弹出来的第一栏古诗文网中资料很详细,注释、翻译、赏析都有 《左传·文公六年》载:“秦伯任好卒(卒于公元前621年,即周襄王三十一年),以子车氏之三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。
关于奄息和奄息拼音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论