从军行王昌龄其五原文和注释
1、【《从军行七首·其五》原文】:《从军行七首·其五》王昌龄 〔唐代〕大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。【词句注释】:前军:指唐军的先头部队。洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流入黄河。吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。
2、从军行其五 王昌龄,这首诗是组诗七首中的第五首,作者是唐代著名的诗人王昌龄,诗的内容主要表达了边塞战士们获胜的欣喜心情,同时歌颂了他们奋勇杀敌、忘我报国的英雄主义精神。
3、《从军行七首》【其五】大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮(tao)河北,已报生擒吐谷(yu)浑。《从军行七首》第五首诗描写奔赴前线的戍边将士听到前方部队首战告捷的消息时的欣喜心情,反映了唐军强大的战斗力。
4、大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。 沙漠浩瀚,无边无际,风吹沙起、遮天蔽日。就在此时,一支增援部队正半卷红旗,急速前进。 这两句于“大漠风尘”之中,渲染红旗指引的一支劲旅,好像不是自然界在逞威,而是这支军队卷尘挟风,如一柄利剑,直指敌营。
王昌龄的边塞诗《从军行七首》(其五)意思以及作者的思想感情
1、《从军行》创作背景盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇。《从军行七首》就是王昌龄采用乐府古题写的此类边塞诗。
2、这组诗歌不仅在当时广为流传,而且对后世的边塞诗创作产生了重要启示和影响。总的来说,《从军行七首》是王昌龄的代表作之一,以其雄浑激昂的风格、富有感染力的描写,展现了唐代边疆战士的精神风貌。这组诗歌不仅对当时社会产生了广泛影响,而且对后世的边塞诗创作产生了重要启示和借鉴作用。
3、原文 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。译文 青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。
4、其七 玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。人依远戍须看火,马踏深山不见踪。《出塞二首》七绝 其一 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。其二 骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。
王昌龄诗《从军行》全文翻译赏析
1、翻译:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。原文:《从军行》唐·王昌龄。青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
2、译文 青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。王昌龄从军行的诗意 《从军行》是唐代诗人杨炯的代表作,借用古乐府曲调名为题目,实际为一首五律,反映从军的辛苦。
3、唐代诗人王昌龄所写的《从军行》的意思如下:在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。
4、从军行 作者:唐代王昌龄 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。译文 青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。赏析:情景交融的环境描写转为直接抒情。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的一句。
从军行其五翻译与赏析
《从军行·其五》译文:大漠狂风起时,飞沙走石,遮天蔽日,天色为之昏暗;战士们半卷着红旗,接到战报后立即出击;前锋部队昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。
从军行(其五)是王昌龄的一首古诗。这首诗的艺术特色集中体现在它侧面烘托、虚实相生的笔法。诗歌所写的是唐军与敌人进行的一次激烈夜战。从军行其五翻译 大漠中狂风怒吼,尘沙顿起,天色黯淡。一支队伍半卷着红旗出了营门,向敌营进军。此时前方部队传来捷报:他们已在洮河北的夜战中生擒敌首,取得大胜。
《从军行·其五》原文:大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。译文:大漠狂风起时,飞沙走石,遮天蔽日,天色为之昏暗;战士们半卷着红旗,接到战报后立即出击;前锋部队昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。
从军行的第五首解释
1、解释:塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,刚才还在交战,现在就传来俘获敌军首领的消息。原诗:从军行七首 其五 唐 王昌龄 大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
2、《从军行·其五》的赏析 全诗首句“大漠风尘日色昏”描绘出大漠的特色景象,以边塞气候的暴烈突显出边塞环境的恶劣,烘托出战事的激烈与紧张;第二句“红旗半卷出辕门”突显出军队出征时迅猛、凌厉的声势。
3、翻译:《从军行七首》【其五】塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨天夜间在洮河的北岸和敌人展开了激战,刚刚听说与敌人交火,现在就传来了已获得大捷的消息。《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。
4、译文:大漠中狂风怒吼,尘沙顿起,天色黯淡。一支队伍半卷着红旗出了营门,向敌营进军。此时前方部队传来捷报:他们已在洮河北的夜战中生擒敌首,取得大胜。创作背景 本诗是《从军行七首》中的第五首。盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。
5、翻译为:塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。先头部队已经于昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,刚才还在交战,现在就传来俘获敌军首领的消息。
6、【注释】①吐谷浑:古部落名,唐代曾长期入侵西北地区,此处指敌军首领。【鉴赏】这是王昌龄《从军行》系列诗中的第五首。
从军行王昌龄其五的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于从军行王昌龄其五诗意、从军行王昌龄其五的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论