夜半梦中惊坐起是哪首诗
出自于唐代诗人元稹的《闻乐天授江州司马》。闻乐天授江州司马 【作者】元稹【朝代】唐 残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。译文 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江。在垂死的重病中,我被这个消息震惊得忽的坐了起来。
出自:唐代元稹的《闻乐天授江州司马》原句:垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。诗歌:残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。翻译:灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今夜忽然听说你被贬谪到九江。大病中我惊得蓦然从床上坐起,暗夜的风雨吹进窗户,感觉分外寒冷。
《闻乐天授江州司马》唐:元稹 灯残无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。译文:灯残无焰重影幢幢,这个夜晚却听得你已谪居九江。垂死病中一惊就坐了起来,暗风吹雨进入了我的冰冷的寒窗。《梦微之》唐代:白居易 夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。
——白居易《长恨歌》 垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。 ——元稹 东边日出西边雨,道是无晴还有晴。——《竹枝词》 去年今日此门中,人面桃花相映红。 ——崔护《题都城南庄》 念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 窗前明月光,疑士地上霜;举头望明月,低头思故乡。
垂死病中惊坐起是什么意思?
译义:在垂死的重病中,我被这个消息震惊得忽的坐了起来。暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷)笑问客从何处来出自贺知章《回乡偶书》:“儿童相见不相识,笑问客从何处来。”(译文:奇的孩子见了我都不认识,笑着问:“老人家,您从哪里来。
释义:大病中我惊得蓦然从床上坐起。出自:唐代诗人元稹《闻乐天授江州司马》,原诗如下:残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。白话文:灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今晚忽然听说你被贬谪到九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。白话文:大病中我惊得蓦然从床上坐起,阴沉的风雨吹入了寒冷的门窗。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。译文 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江。在垂死的重病中,我被这个消息震惊得忽的坐了起来。暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷。创作背景 元稹和白居易有很深的友谊。
闻乐天授江州司马原文|翻译|赏析_原文作者简介
1、《闻乐天授江州司马》译文 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江。 在垂死的重病中,我被这个讯息震惊得忽的坐了起来。 暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷。《闻乐天授江州司马》注释 ⑴九江:即江州。 ⑵幢幢(chuáng):灯影昏暗摇曳之状。
2、出处:唐代诗人元稹的《闻乐天授江州司马》。原文:残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。译文:灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今晚忽然听说你被贬谪到九江。大病中我惊得蓦然从床上坐起,阴沉的风雨吹入了寒冷的门窗。
3、元稹把他这首诗寄到江州以后,白居易读了非常感动。后来他在《与元微之书》中说 :“此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。”像这样一首情景交融、形神俱肖、含蓄不尽、富有包孕的好诗,它是有很强的艺术魅力的。别人读了尚且会受到艺术感染,何况当事人白居易。
4、闻乐天授江州司马 [唐代] 元稹 残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。 垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。抒情 译文及注释 译文 灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今夜忽然听说你被贬谪到九江。大病中我惊得蓦然从床上坐起,暗夜的风雨吹进窗户,感觉分外寒冷。注释 授:授职,任命。
闻乐天授江州司马翻译
译文:灯火将熄一片 昏暗物影在摇漾,今夜忽然听说你被贬谪到九江。大病中我惊得蓦然从床上坐起,暗夜的风雨吹进窗户,感觉分外寒冷。注释:授:授职,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司马:官名。唐代以司马为州刺史的辅 佐之官,协助处理州务。残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。
闻乐天授江州司马】 作者:元稹 残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说君被贬官九江。在垂死的重病中,我被这个消息震惊得坐了起来,暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷。 〔注释〕 江州:今江西省九江市。
《闻乐天授江州司马》译文 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江。 在垂死的重病中,我被这个讯息震惊得忽的坐了起来。 暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷。《闻乐天授江州司马》注释 ⑴九江:即江州。 ⑵幢幢(chuáng):灯影昏暗摇曳之状。
关于闻乐天授江州司马和闻乐天授江州司马元稹拼音版的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论