《出师表》原文翻译
出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
出师表翻译及原文如下:原文。先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
翻译为:先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。
译文:先帝/创业/不到一半,而/中途去世;现在天下三分/,益州/疲惫,这实在是危急存亡之秋/啊。然侍卫之臣/,不懈怠/在里面;忠诚的战士,忘身于外的/:盖追先帝/ /的特殊待遇,想报/的在/陛下啊。
《出师表》中“以光先帝遗德”怎么翻译呢?
1、翻译为以光先帝遗德翻译:您应该广泛听取臣下的意见以光先帝遗德翻译,以发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。出自三国诸葛亮《出师表》,原文选段:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
2、“以”翻译为“用来”。本句为“诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气”,意思是:陛下应该广泛听取群臣的意见,用来发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概。
3、以光先帝遗德的以翻译为“用来”。本句为“诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也”,出自《出师表》。
4、翻译为发扬光大先帝留下的美德。先:对已死去的人的尊称。以光先帝遗德。出自诸葛亮的《出师表》。《出师表》出自于《三国志诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏 夺取长安之前给后主刘禅上书的表文。这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。
5、《出师表》原文及翻译 出师表(原文)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
以光先帝遗德的以什么意思
1、“以”翻译为“用来”。本句为“诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气”,意思是:陛下应该广泛听取群臣的意见,用来发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概。出自《出师表》。出师表以光先帝遗德的“以”翻译为“用来”。
2、以光先帝遗德的以的意思就是“从而”的意思,起到转折作用。《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继承先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。
3、先帝不因为我身份卑微。连词,来。以光先帝遗德。释义:来发扬光大先帝遗留下来的美德。以致于。以塞忠谏之路也。释义:以堵塞忠言进谏的道路。表限定。受命以来。释义:接受遗命以来。因为。是以众议举宠为督。释义:因此大家评议举荐他做中部督。用 咨臣以当世之事。
以光先帝遗德的光什么意思
以光先帝遗德以光先帝遗德翻译的光是发扬光大的意思。原句是诚宜开张圣听以光先帝遗德翻译,以光先帝遗德,恢弘志士之气。意思是陛下应该广泛地听取群臣的意见,从而发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概。出自诸葛亮的《出师表》。是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安之前给后主刘禅上书的表文。
以表示目的和结果。“以”后的行动是”以前边行动的目的。光:发扬光大。
实在应该广开言路,用来光大先帝遗留下来的美好品德。
“以光先帝遗德”的意思是以先帝留下来的美好品德和优秀传统为标准去行事。光指的是美好的品德和道德准则,是伟大先帝遗留给后人的宝贵财富,是我们要一直遵循、坚持的标准。先帝遗德是对先帝所建立的立国基石、制度、伦理价值观的总称。
“以光先帝遗德”中的“以”有几种用法?
1、先帝不因为我身份卑微。连词,来。以光先帝遗德。释义:来发扬光大先帝遗留下来的美德。以致于。以塞忠谏之路也。释义:以堵塞忠言进谏的道路。表限定。受命以来。释义:接受遗命以来。因为。是以众议举宠为督。释义:因此大家评议举荐他做中部督。用 咨臣以当世之事。
2、以光先帝遗德:介词,以此、凭借……以塞(sè )忠谏之路也:以致 以昭陛下平明之理:介词,以此、凭借……是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
3、④介表示动作行为所用或所凭借的工具、方法,可视情况译为“拿”、“用”、“凭”、“把”等。⑤介起提宾作用,可译为“把”。⑥介表示动作行为产生的原因,可译为“因为”、“由于”等。⑦介表示动作行为发生的时间、地点,可译为“在”、“从”。
4、以:以致(与以伤先帝之明的以用法相同:以致);塞:阻塞;谏:劝谏。
5、作介词。以作介词是其最常见的用法,情况也比较复杂,主要有以下几种:1.引进动作、行为的工具、凭借。可译为用、拿、根据等。例如:①不用.则以纸帖之。(《活扳》)②今以蒋氏现之,犹信。(捕蛇者说)例①用以引进帖的工具纸,以译为用。
6、以光先帝遗德。(连词,表目的。来,用来。)译文:以发扬光大先帝遗留下的美德。以塞忠谏之路也。(连词,表结果,以致。)译文:以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。于 咨臣以当世之事(拿)。译文:拿时局大事征询我。不求闻达于诸侯, (在)。译文:不奢求在诸侯之中出名。
请翻译诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义...
翻译为:您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。出自三国诸葛亮《出师表》,原文选段:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
第一段:这句话强调了领导者应当广泛听取他人意见的重要性。这里的“开张圣听”意味着要开放心胸,虚心纳谏,从而获取更多有益的建议和意见。这样做可以“光先帝遗德”,即继承并发扬先祖的德行和遗志。同时,“恢弘志士之气”意味着要激发那些有志之士的积极性和勇气,让他们为共同的目标而努力。
请翻译诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
皇帝,您应当积极倾听各方的意见,以此来弘扬先帝留下的高尚品德,激励有志之士的士气。切勿轻视自己,说话时要避免偏离公正的本义,因为这样做会阻碍忠诚的谏言之路,阻碍国家的繁荣和进步。您应当开放胸怀,接纳不同的观点,以此来提升国家的智慧和决策质量。
陛下应该扩大圣明的听闻,用来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以致堵塞了忠臣劝谏的道路。
结论在于,陛下应当积极地开展开诚布公的听取,以此发扬先帝留下的宝贵德行,激励志士们的士气。切勿轻易地贬低自己,更不可在言语中误用比喻,导致忠诚的谏言无法畅通无阻。以下是对这段内容的直观改写:在治理国家时,陛下应展现出开明的态度,广纳群臣的智慧,以此来增强先帝遗留的美德光辉。
关于以光先帝遗德翻译和以光先帝遗德的以字是什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论